وثائق قانونية造句
例句与造句
- وأضحت أمانات الشُعَب الآن قادرة على مواجهة التحديات الناشئة عن المنازعات على الأراضي، ويوفر 15 مركزا متنقلا وثائق قانونية لأزيد من 800 14 شخص.
分区秘书处现在能够解决土地纠纷这一新的挑战,15个流动诊所向14 800多人提供法律文件。 - وفي هولندا، يمنح مؤقتا ضحايا الاتجار بالبشر وثائق قانونية وتوفر لهم الحماية والدعم ليتسنى لهم أن يقرروا ما إن كانوا سيتعاونون مع سلطات إنفاذ القوانين أم لا.
在荷兰,贩运受害者暂时合法化并获提供保护和支助,以便他们可以决定是否与执法当局合作。 - وقد أُعـدت وثائق وافية عن هذه الشركات وأُنشئـت مكتبة تضم كتبا مرجعيـة تتضمن وثائق قانونية ومساحية ومالية ومتعلقة بالعمالة عن كل شركة.
已为这些企业进行大量的文献工作及建立个案资料库,内有每个特定企业的法律、地籍、就业和财务文件。 - وتتعاون الأمانة أيضاً مع أمانتي اتفاقيتي روتردام واستكهولم بغرض صياغة مجموعة وثائق قانونية مشتَركة تجمع الأدوات القانونية بشأن الاتفاقيات الثلاث.
目前,秘书处还正与鹿特丹和斯德哥尔摩公约的秘书处联合开发一款法律套件,以集合三个公约下的法律工具。 - بل إن درجة هذا الاستبعاد تكون أكبر في حالة غير المواطنين والمهاجرين والعمال دون وثائق قانونية والذين لا يتمتعون سوى بالقيل جداً من الحقوق القانونية والخدمات.
这种排斥现象对非公民和移民以及没有身份证件的工人尤甚,他们也很难享有合法的权益和服务。 - وفي بلدان المقصد، غالبا ما تعزى الاستفادة المنقوصة من مهارات المهاجرين إلى صعوبات في الحصول على وثائق قانونية وعلى الاعتراف بالمؤهلات المكتسبة في الخارج.
在目的地国,移徙者的技能往往没有得到充分利用,因为难以获得法律文件和承认其在国外获得的资格。 - ففي هولندا، يُمنح مؤقتاً ضحايا الاتجار بالبشر وثائق قانونية وتوفر لهم الحماية والدعم لحملهم على التعاون مع سلطات إنفاذ القوانين.
在荷兰,暂时给予贩卖人口行为的受害者以一定身份,对他们提供保护和支助,以便由他们决定与执法当局做出合作。 - وقد صاغ المجلس وثائق قانونية مهمة شتى، ولا سيما الدستور الجديد لجمهورية غينيا الذي يشدد بقوة على مراعاة حقوق الإنسان والحريات الأساسية وعلى حمايتها.
过渡委编纂出了各类重要的法律文件,特别是几内亚共和国新宪法,着力强调了对人权和基本自由的尊重和保护。 - ويدخل إلى البلد كل سنة عبر الحدود الجنوبية التي تبلغ 149 1 كيلومتراً حوالي 1.3 مليون شخص يحوزون وثائق قانونية و000 300 شخص بدون وثائق قانونية.
墨西哥的南部边境线总长1 149公里,每年的合法入境人数约为130万人次,非法入境者则为30万人次。 - ٧٤- جمع المكتب كل ما يتصل بالموضوع من وثائق قانونية نافذة حالياً في كمبوديا، وبصفة رئيسية ما يتعلق منها بإقامة العدل، من المقرر إصدارها في مجموعة جديدة بلغة الخمير.
柬埔寨办事处把柬埔寨目前实施的所有有关法律文书,特别是司法文书收集在一起,出版新的高棉语汇编。 - وعلى الرغم من أنه ﻻ يوجد في فييت نام قوانين مستقلة بشأن اﻻتجار بالمرأة والبغاء، فقد عولجت هاتان المشكلتان في وثائق قانونية مختلفة، وخاصة قانون العقوبات.
尽管越南未颁布有关贩卖妇女和卖淫单独的法典,但这两个问题在各种法律文书,特别是《刑法典》中已有规定。 - وإذا كان غير المواطن المطرود من بلد ثالث سيمر عبر الولايات المتحدة، وجب أن تكون بحوزة هذا الفرد وثائق قانونية (من قبيل تأشيرة عبور) لأغراض سفره عبر الولايات المتحدة.
如果被第三国驱逐的非公民需经美国过境,该非公民必须持有有效的美国过境旅行证件(例如过境签证)。 - إلا أن اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام، التي تتناول العدد الأكبر من الجوانب العملية لحفظ السلام، لم تصدر حتى الآن أية وثائق قانونية ذات صلة في ذلك المجال.
但维持和平行动特别委员会所处理的维持和平实际问题与日俱增,至今尚未制定该领域的任何有关法律文件。 - مدير ونواب مدير نيابة الشعب العليا؛ ورئيس ونواب رئيس محكمة الشعب العليا؛ وقضاة محاكم الشعب بموجب وثائق قانونية معتمدة من الجمعية الوطنية ولجنتها الدائمة؛
最高人民检察院院长、副院长;最高人民法院院长、副院长;国会及其常设委员会通过的法律文件任命的人民法院审判员; - وفيما يتعلق بمسألة المساواة بين الزوجين، فإنها تود الحصول على إيضاح بشأن التمييز بين حقوق الزوجة بصفتها موقعة على وثائق قانونية تتعلق بالملكية وحقوق الزوج بوصفه مالكاً لهذه الملكية.
关于婚姻平等的问题,她希望澄清妻子作为财产法律文件签署人的权利和丈夫作为财产所有人的权利之间的区别。