×

هيساشي造句

"هيساشي"的中文

例句与造句

  1. أود أيضا أن أغتنم هذه الفرصة لأشكر القاضية روزلين هيغنيز على فترة ولايتها الناجحة، وأن أهنئ القاضي هيساشي أوادا على انتخابه رئيسا لمحكمة العدل الدولية وعلى تقريره الشامل جدا.
    我还要借此机会感谢罗莎琳·希金斯法官成功完成任期,并祝贺小和田恒法官当选国际法院院长并提交其非常全面的报告。
  2. ١٩٩٨، الذي تألف من السفير هيساشي أوادا )اليابان( رئيسا، الذي خلفه، بعد مغادرته، صاحب السعادة السيد يوكيو ساتوه )اليابان(، وقدم وفدا البحرين والسويد نائبي الرئيس.
    主席团由小和田恒大使(日本)担任主席,他离任后由佐藤行雄先生阁下(日本)继任主席,并由巴林和瑞典代表团提供两名副主席。
  3. ويرحب وفدي كذلك بهذه الفرصة للثناء على القاضي هيساشي أوادا، رئيس محكمة العدل الدولية، على إدارته المقتدرة والمتفانية للمحكمة وعلى تقريره الواضح جدا والشامل الذي عرضه للتو.
    我国代表团也欢迎给我们机会来赞扬国际法院院长小和田恒法官出色和敬业地指导法院的工作,也感谢他刚才提交的非常明晰和全面的报告。
  4. " ووفقا للتفاهم الذي توصل إليه المجلس في مشاوراته السابقة، وجه الرئيس دعوة بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس إلى القاضي هيساشي أوادا، رئيس محكمة العدل الدولية.
    " 根据安理会事先磋商达成的谅解,根据安理会暂行议事规则第39条,主席向国际法院院长小和田恒法官发出邀请。
  5. " ووفقا للتفاهم الذي توصل إليه المجلس في مشاوراته السابقة، وجه الرئيس دعوة بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس إلى القاضي هيساشي أوادا، رئيس محكمة العدل الدولية.
    " 按照安理会事先磋商达成的谅解,主席根据安理会暂行议事规则第39条,向国际法院院长小和田恒法官发出邀请。
  6. وفي الاقتراع الأول، حصل السيد عبدول كوروما والسيد هيساشي أوادا والسيد شي جيويويغ والسيد برونو سيما والسيد بيتر تومكا على الأغلبية المطلقة المطلوبة من الأصوات في مجلس الأمن.
    在第一轮投票中,阿卜杜勒·科罗马先生、小和田恒先生、史久镛先生、布鲁诺·西马先生和彼得·通卡先生获得安全理事会法定绝对多数票。
  7. " ووفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة وجه الرئيس دعوة، بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، إلى القاضي هيساشي أوادا، رئيس محكمة العدل الدولية.
    " 按照安理会事先磋商达成的谅解,主席根据安理会暂行议事规则第39条,向国际法院院长小和田恒法官发出邀请。
  8. " ووفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة وجّه الرئيس دعوة، بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، إلى القاضي هيساشي أوادا، رئيس محكمة العدل الدولية.
    " 按照安理会事先磋商达成的谅解,主席根据安理会暂行议事规则第39条,向国际法院院长小和田恒法官发出邀请。
  9. " ووجه الرئيس، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة، دعوة، بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، إلى القاضي هيساشي أوادا، رئيس محكمة العدل الدولية.
    " 按照安理会事先磋商达成的谅解,主席根据安理会暂行议事规则第39条,向国际法院院长小和田恒法官发出邀请。
  10. ' ' ووفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة، وجّه الرئيس دعوة، بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، إلى القاضي هيساشي أوادا، رئيس محكمة العدل الدولية.
    " 根据安理会事先磋商达成的谅解,根据安理会暂行议事规则第39条,主席向国际法院院长小和田恒法官发出邀请。
  11. ويود الوفد النيجيري أن يعرب عن مشاعر التقدير لرئيس محكمة العدل الدولية، سعادة القاضي هيساشي أوادا، على ما أبداه من روح قيادية، كما أهنئ القاضيين الجديدين اللذين تم انتخابهما في وقت سابق من هذا العام.
    尼日利亚代表团对国际法院院长小和田恒法官阁下表示欢迎,并赞赏他的领导才干。 我们对今年早些时候新当选的法官表示祝贺。
  12. " ووفقا للتفاهم الذي توصل إليه المجلس في مشاوراته السابقة، وجه الرئيس، بموافقة المجلس، دعوة بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس إلى القاضي هيساشي أوادا، رئيس محكمة العدل الدولية.
    " 根据安理会事先磋商达成的谅解,主席按照安理会暂行议事规则第39条,向国际法院院长小和田恒法官发出邀请。
  13. وفي الاقتراع الأول، حصل السيد عبدول كوروما (سيراليون) والسيد هيساشي أوادا (اليابان) والسيد شي جيويويغ (الصين) والسيد برونو سيما (ألمانيا) والسيد بيتر تومكا (سلوفاكيا) على الأغلبية المطلقة المطلوبة من الأصوات.
    在第一轮投票中,阿卜杜勒·科罗马先生(塞拉利昂)、小和田恒先生(日本)、史久镛先生(中国)、布鲁诺·西马先生(德国)和彼得·先生(斯洛伐克)获得法定绝对多数票。
  14. وهذا يشكل بالتالي شاهدا على قيادة الرئيس هيساشي أوادا، الذي تشرف بلدي باستضافته كمتكلم في مستهل هذا العام في أكاديمية سنغافورة للقانون، وعلى أن المحكمة تمكنت من إنجاز واجباتها بأعلى درجات الكفاءة والمهنية.
    国际法院能够非常称职地以最高专业水准履行职责,这证明了小和田恒院长的领导才能。 我国有幸于今年早些时候接待小和院长,他当时以新加坡法学院演讲嘉宾身份访问我国。
  15. واجتذبت الندوة، التي أقيمت لمدة يومين، اهتماما واسع النطاق من قبل وسائل اﻹعﻻم، تمثﱠل في مناقشة متلفزة جرت حول مائدة مستديرة وشارك فيها السيد ياسوشي أكاشي، الممثل الخاص لﻷمين العام ليوغوسﻻفيا السابقة، والسيد هيساشي أوادا، ممثل اليابان الدائم لدى اﻷمم المتحدة.
    这次为期两天的专题讨论会吸引了广泛的媒体注意,制作一次电视圆桌讨论,由秘书长前南斯拉夫问题特别代表明石康先生和日本常驻联合国代表小和田恒先生参加。
  16. 更多例句:  上一页    下一页

相关词汇

  1. "هيسار"造句
  2. "هيس"造句
  3. "هيزي"造句
  4. "هيزل"造句
  5. "هيز"造句
  6. "هيسباسات"造句
  7. "هيسبانيولا"造句
  8. "هيستوري"造句
  9. "هيستوريا"造句
  10. "هيستون"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.