هيا راشد آل خليفة造句
例句与造句
- كما أود أن أنوه بسعادة الشيخة هيا راشد آل خليفة ممثلة مملكة البحرين على تفانيها في توجيه أعمال الدورة الحادية والستين للجمعية العامة.
我也要赞扬巴林王国的谢赫哈亚·拉希德·阿勒哈利法阁下专心致志地指导了大会第六十一届会议的工作。 - وفي الوقت نفسه، أعرب عن تقديري لسعادة الشيخة هيا راشد آل خليفة على الأعمال الممتازة التي قامت بها بصفتها رئيسة للجمعية العامة في دورتها الحادية والستين.
同时,我要向哈亚·拉希德·阿勒哈利法阁下表示赞赏,她作为第六十一届会议主席做了出色的工作。 - وأشيد بالرئيسة السابقة للجمعية العامة، سعادة الشيخة هيا راشد آل خليفة لقيادتها المتميزة للدورة 61 للجمعية العامة وتوجيهاتها وإدارتها لأعمالها.
我赞扬大会前任主席哈亚·拉希德·阿勒哈利法阁下在引导大会第六十一届会议时所给予的出色领导、指引和指导。 - ومن دواعي سروري، إذن، أن أرى السيدة هيا راشد آل خليفة تترأس الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين، أثناء وقت حاسم في تاريخ منظمتنا.
因此,我很高兴哈亚·拉希德·阿勒哈利法女士在我们组织历史上关键的时期担任大会第六十一届会议主席。 - كما أود أن أغتنم هذه الفرصة للإعراب عن الشكر لسلفكم، سعادة الشيخة هيا راشد آل خليفة على ما أبدته من تفان وكفاءة في إدارتها لأعمال الدورة الحادية والستين.
我也谨借此机会感谢你的前任哈亚·拉希德·阿勒哈利法夫人阁下在六十一届会议期间忘我和高效的工作。 - ونود أيضا أن نعرب عن تقديرنا لسلفكم معالي الشيخة هيا راشد آل خليفة على الطريقة المتقنة التي ترأست بها أعمال الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين.
此外,我们还希望对前任主席哈亚·拉希德·阿勒哈利法阁下勤勉地带领大会第六十一届会议开展工作表示赞赏。 - مرة أخرى، أكرر جزيل الشكر لسعادة السيدة هيا راشد آل خليفة على العمل الجيد الذي قامت به بصفتها رئيسة للجمعية العامة في دورتها الحادية والستين.
我再一次表示对哈亚·拉希德·阿勒哈利法女士阁下的深切感谢,她作为大会第六十一届会议主席做了出色的工作。 - وأود أن أهنئكم، سيدي، على توليكم الرئاسة، وأن أعرب عن احترامي وامتناني للشيخة هيا راشد آل خليفة لإدارتها أعمال الدورة الحادية والستين بنجاح.
主席先生,我也谨祝贺你担任主席,并要向成功主持了第六十一届会议的哈亚·拉希德·阿勒哈利法女士表示敬意与感谢。 - ونثني على سلفه معالي الشيخة هيا راشد آل خليفة على قيادتها لأعمالنا خلال فترة ترؤسها، ونتمنى لها كل التوفيق في مساعيها المستقبلية.
我们赞扬他的前任谢哈·哈亚·拉希德·阿勒哈利法女士阁下在其任期内对我们工作的领导,并祝愿她在未来的工作中顺利。 - وأنتهز هذه الفرصة راجيا أن تنقل، سيدي الرئيس، إلى السيدة هيا راشد آل خليفة تهاني المرأة السودانية لها على نيلها شرف اعتلاء هذا الصرح، بصفتها أول امرأة عربية تنال هذا الشرف العظيم.
我还借此机会对她作为担任主席的第一位阿拉伯妇女表达苏丹妇女的祝贺。 她担任主席对我们来说是一个很大的荣誉。 - كما يسعدني أن أنقل من خلالكم تقديرنا واعتزازنا لسمو الشيخة هيا راشد آل خليفة لما قامت به من جهد كبير خلال فترة رئاستها للجمعية العامة في دورتها الحادية والستين.
我还高兴地向在担任大会第六十一届会议主席期间作出大量努力的哈亚·拉希德·阿勒哈利法女士阁下表示我们的赞赏与自豪。 - وأتوجه بالتقدير والتحية إلى سلفه الشيخة هيا راشد آل خليفة من البحرين الشقيق على الجهود التي بذلته لإنجاح أعمال الدورة السابقة.
还请允许我向他的前任、我们姐妹般的巴林的谢哈·哈亚·宾特·拉希德·阿勒哈利法致意,并对她为使上届会议圆满结束所作出的努力表示赞赏。 - وكان لي شرف المشاركة في الاجتماع الذي يبشّر بعام مثمر للغاية للجمعية تحت القيادة الذكية لسعادة الشيخة هيا راشد آل خليفة رئيسة الجمعية العامة ومكتبها.
我荣幸地参加了该次会议,会议预示着大会将在大会主席哈亚·拉希德·阿勒哈利法女士阁下及其主席团的出色领导下进入成果丰硕的一年。 - والجلسات الأولى للجمعية العامة بكامل هيئتها تحت رئاسة الشيخة هيا راشد آل خليفة شهدت مناقشات بالغة الصعوبة حول مسألة كانت إجرائية بطبيعتها، ولكن كان لها معنى سياسي كبير.
在谢赫·哈亚·拉希德·阿勒哈利法主持下,大会最初几次全体会议就一个问题进行了非常艰难的辩论,这个问题虽是程序性的,却具有实质性的政治影响。 - أولا، نشارك مشاركة كاملة في عبارات الثناء التي أعرب عنها بالفعل فيما يتعلق بانتخاب صاحبة السعادة الشيخة هيا راشد آل خليفة رئيسة للجمعية العامة ومكتبها، والجهود الرائعة التي بذلها الرئيس السابق.
首先,我们全心全意地赞成各代表团对谢赫·阿亚·拉希德·哈利发阁下当选大会主席及主席团成员的当选,以及对卸任主席的出色工作所表达的赞美之词。