هوية وطنية造句
例句与造句
- ' 2` تصدر " بطاقة هوية وطنية للباكستانيين ما وراء البحار " للباكستانيين غير المقيمين ممن تتجاوز إقامتهم في الخارج ستة أشهر والباكستانيين ممن يحملون جنسية مزدوجة.
㈡ 海外巴基斯坦人国民身份证,向在国外逗留超过六个月以及持有双重国籍的非常住巴基斯坦人颁发; - وأكد القائد أيضا أنه يمكن تعيين أطفال دون سن الثامنة عشرة، بشكل رسمي، إذا تمكنوا من الحصول على وثيقة هوية وطنية تبين أن سنهم يفوق 18 سنة.
指挥官还证实,如果18岁以下儿童能够获得国家身份证明文件称他们已满18岁,就可以正式招募他们。 - 68- وأُصدرت لأفراد هذه الشعوب، ضمن إطار يحترم هويتها وتنوعها، بطاقة هوية وطنية وبطاقـة هوية عرقيـة لتحديد المجموعة العرقية والمجتمعيـة التي ينتمون إليها.
虽然尊重土着人的文化特性和多样性,但他们持有一个国民身份证和一个指明他们属于何种族群和社区的民族身分证。 - ومنذ عام 2010، تحتوي جوازات السفر الوطنية على بيانات بيومترية، وثمة أعمال إضافية تستهدف إصدار بطاقات هوية وطنية تحتوي على بيانات بيومترية مماثلة.
自2010年起,私人护照载有生物特征数据,此外,正在开展更多工作以制作载有类似生物特征数据的国民身份证。 - ويظل عدم وجود هوية وطنية قوية، مع الممارسات التقليدية مثل السطو على الماشية وشحة الموارد ومن بينها المياه، من العوامل الرئيسية في استمرار النزاعات الداخلية.
缺乏鲜明的民族特征,加上强抢牛群之类传统习俗以及包括水在内的资源短缺,是造成内部冲突不断的重要因素。 - (ب) يجري تصميم بطاقة هوية وطنية جديدة تُسجل فيها جميع البيانات رقميا على نماذج مطبوعة متواصلة تشتمل على عناصر أمنية.
(b) 正设计一种新的国民身份证,其中所有的数据项目都将以数码形式扫描到事先印好的连续纸条上,它还将包括防伪特点。 - وتتفاقم هذه التحديات بسبب كون العديد من أفراد مجتمع الباتوا، على ما يبدو، لا يقدِّرون أهمية الحصول على بطائق هوية وطنية حق قدرها، وبالتالي فإنه من الشائع ألاّ يبادروا للحصول عليها.
此外,很多巴特瓦人似乎不了解国民身份证的重要性,从不主动申领身份证,由此使得问题更加严重。 - ولقد قام مجلس التعاون الخليجي، بوجه خاص، بتعزيز الأمن على الصعيدين الوطني والإقليمي ويسّر حركة مواطنيه عبر الحدود المشتركة، باستخدام بطاقات هوية وطنية تتضمن بيانات بيولوجية مناسبة.
后者特别是通过利用含有适当生物特征的国民身份证,加强国家和区域安全,为其公民跨越共同边境提供便利。 - وعلى وجه التحديد، ستساعد البعثة ومنظمة الدول الأمريكية السلطات الانتخابية والمكتب الوطني لتحديد الهوية على صياغة القائمة الانتخابية وتوفير بطاقات هوية وطنية للناخبين.
具体而言,稳定团和美洲国家组织(美洲组织)将协助选举当局和国家身份证件处编制选举清单,并为选民提供身份证。 - وإن الإشكال الرئيس لمعظم المجتمعات الحديثة يكمن في التناقض العميق بين الدولة القومية، والتي هي تعبير عن هوية وطنية حصرية، والعملية الدينامية لتحول هذه المجتمعات إلى مجتمعات متعددة الثقافات.
大多数现代社会的中心问题在于纯粹是民族身份认同表现的国家,和这些社会多元文化活跃进程之间的严重矛盾。 - وقد أفلحت عمليتا الوساطة والسلام في بعض الأحيان في التخفيف من هذه النزاعات غير أنه يلزم معالجة الشقاقات الأساسية إذا ما أُريد إرساء روح هوية وطنية تحترم أيضاً التنوع الإثني.
调解或和平进程有时会成功缓和这类冲突,但要建立同时尊重族裔多样性的民族认同感,还需克服基本的分歧。 - 54- ويمكن الحصول على تصريحات الدخول بتقديم طلب شخصي إلى مكتب التسجيل بعد تقديم نوعين من بطاقات الهوية (جواز سفر أو بطاقة هوية وطنية أو بطاقة هوية للعمل أو رخصة سياقة أو غير ذلك).
个人可向登记台申请领取旁听证,须出示两种身份证件(护照、国民身份证或工作证、驾驶执照等等)。 - ورغم أن بعض البرامج قدمت دعما لمقاتلين سابقين في الحصول على وثائق هوية وطنية وتوفير التربية الوطنية وتعليم مبادئ السلام، يبقى الدعم في هذا المجال مع ذلك مُجزءا بشكل كبير.
虽然有些方案帮助前战斗人员取得身份证明文件并提供公民与和平教育,但这一领域的支助迄今为止仍支离破碎。 - كما عملت، إلى جانب منظمة الدول الأمريكية، على مساعدة المجلس الانتخابي المؤقت والمجلس الوطني لتحديد الهوية في وضع قوائم الناخبين وتقديم بطاقات هوية وطنية للناخبين.
联海稳定团与美洲国家组织一起,协助临时选举委员会和国家身份证办公室制订了候选人名单,并向选民发放了国民身份证。 - ويمكن أن تشمل هذه العوامل المصالحة، وتعزيز سيادة القانون، وإنشاء آليات للحكم الرشيد، وإدارة التراث الثقافي، وتوزيع الثروة، والاعتراف بالأقليات في سياق هوية وطنية تتسم بالتنوع.
这些因素可以包括和解、推动法治、建立良治机制、文化遗产管理、分配财富,以及在多样民族身份范围内承认少数群体。