هوفمان造句
例句与造句
- الرئيسة (تكلمت بالإنكليزية) أشكر سفير اليابان على كلمته، وأعطي الكلمة الآن لزميلنا الجديد، السفير هوفمان من ألمانيا.
主席(以英语发言):我感谢日本大使的发言,我现在请我们新的同僚,德国的霍夫曼大使发言。 - ويشمل توليف وتقييم الأنشطة المضطلع بها في ميدان مكافحة التصحر دراسةً عن تردي الأراضي في جنوب أفريقيا أعدها تيم هوفمان وشركاؤه.
对防治荒漠化领域所开展活动的综合和评价包括蒂姆·霍夫曼合伙公司开展的南非土地退化研究。 - وأعرب السفير هوفمان عن أمله في نجاح هذا الاجتماع الذي من شأنه أن يكون حافزاً يدعو إلى المزيد من التفكير وإلى الاستعداد للمفاوضات التي ستجري في المستقبل.
霍夫曼大使先生希望会议取得成功,以激发进一步的思考,促进为未来的谈判作准备。 - تعين الدكتور وولفغانغ هوفمان أمينا تنفيذيا بناء على اﻷحكام الواردة أعﻻه، على النحو المبين في عقد للتوظيف يبرم بين الرئيس، باسم اللجنة التحضيرية، والدكتور وولفغانغ هوفمان.
这些条件的详细规定将列入主席代表筹备委员与沃尔夫冈·霍夫曼博士签订的雇佣合同中。 - 73- السيد هوفمان (ألمانيا) قال إنه يوافق على أن استعمال لفظ " بروتوكول " سيوضح الولاية بصورة أكبر.
霍夫曼先生(德国)同意说,使用 " 议定书 " 一词将使任务更明确。 - وانتخبت اللجنة السيد ألبرت هوفمان (جنوب أفريقيا) رئيسا والسيدة فريدة ماريا آرماس بفيرتير (الأرجنتين) نائبة الرئيس.
委员会选举艾伯特·霍夫曼先生(南非)为主席,弗里达·玛丽亚·阿马斯·普菲尔特尔女士(阿根廷)为副主席。 - الفقرات 15-38 5- السيد هوفمان (ألمانيا)، قال إنه ينبغي إضافة ألمانيا إلى قائمة البلدان التي قدمت تقاريرها الوطنية عن الامتثال؛ وترد القائمة في الفقرة 23.
霍夫曼先生(德国)说,应在第23段所列的已经提交了国家履约年度报告的国家中列入德国。 - السيد هوفمان (ألمانيا) (تكلم بالإنكليزية) شكرا لك، سيدتي الرئيسة، على إعطائي الكلمة وعلى عبارات الترحيب التي وجهتها إلي من قبل.
霍夫曼先生(德国)(以英语发言):主席女士,感谢你请我发言,并感谢你在会议开始所讲的欢迎我的话。 - وأشار الرئيس إلى أنه، في الدورة الثانية والثلاثين، كان قد انتخب رئيسا للمحكمة لمدة ثلاث سنوات، وانتخب القاضي ألبرت ج. هوفمان نائبا للرئيس.
庭长回顾说,他在第三十二届会议上当选为法庭庭长,任期三年,艾伯特·霍夫曼法官当选为副庭长。 - 26- السيد هوفمان (ألمانيا) قال إن وثيقة غير رسمية وزعتها منظمات غير حكومية أشارت بشكل مغلوط إلى مواقف ألمانيا من البروتوكول الثالث.
霍夫曼先生(德国)指出,非政府组织分发的一份非正式文件错误地援引了德国对《第三号议定书》的立场。 - وكانت هذه العملية صعبة جداً، ويستحق السفير هوفمان وفريقه شكرنا الصادق لما بذلوه من جهود وتهانينا لما أنجزوه من عمل.
这是一项艰苦的工作,霍夫曼大使及其团队所作的努力应当受到我们全心全意的感谢,其所完成的工作也值得我们祝贺。 - وقد أشادت اللجنة بالإسهامات القيِّمة التي قدمها السيد هوفمان في أعمال اللجنة، وخاصة فيما يتعلق باختتام المفاوضات المتعلقة بالاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي.
委员会赞扬霍夫曼先生为委员会工作所作的宝贵贡献,特别是在完成《制止核恐怖主义行为国际公约》的谈判方面。 - وقبل أن أفسح المجال للمتكلمين، أود أن أغتنم هذه الفرصة لأرحب ترحيبا حارا بزميلنا الجديد، السفير هوفمان من ألمانيا، الذي سيمثل بلده في المؤتمر.
在请发言者发言之前,我谨借此机会热烈欢迎我们新的同僚,德国的霍夫曼大使,他将在谈判会议上代表他的国家。 - 56- السيد هوفمان (ألمانيا) رحب بدخول اتفاقية الذخائر العنقودية حيّز التنفيذ في الآونة الأخيرة وهي صك وضع خارج إطار اتفاقية الأسلحة غير التقليدية.
霍夫曼先生(德国)对于在《特定常规武器公约》框架外制定的文书----《集束弹药公约》于日前生效表示欢迎。 - 6- وافتتح الاجتماع المضيفان المشاركان، السفير هلموت هوفمان والسفير بول فان دن إيجسل، والمنسقة الدكتورة أنيت شابر.
共同主办人德国大使赫尔穆特·霍夫曼先生和荷兰大使保罗·范登艾塞尔先生及主持人安妮特·沙佩尔女士(博士)宣布会议开幕。