هزلية造句
例句与造句
- وتقوم مديرية الأبحاث القانونية بإنتاج برامج إذاعية باللغة البرتغالية ولغة شانغانا بشأن الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وتنتج كتيبات في شكل صحائـف مصـورة هزلية باللغة البرتغالية ولغة سينا ومكـوا وشانغانا.
法律研究委员会按照《人权共同宣言》的精神制作葡萄牙语和尚加纳语广播节目,并出版葡萄牙语、绍纳语、马库阿语和尚加纳语的连环漫画小册子。 - وقدمت أدوات تساعد على إذكاء الوعي بحقوق الإنسان بغية نشر لغة حقوق الإنسان في بوروندي، بما في ذلك كتيب باللغة الكيروندية يتضمن الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، وكتاب رسوم هزلية يصف حالة حقوق الإنسان للمرأة البوروندية.
制定了提高人权认识的工具,以在布隆迪散发人权资料,包括一个介绍《世界人权宣言》的基隆迪语小册子和一个介绍布隆迪妇女人权状况的画册。 - وطبعت 000 6 نسخة من قصة هزلية مصورة للأطفال بعنوان " أسرار الذرة " تهدف إلى إقناع الكبار وأطفال المدارس الابتدائية على السواء بالحاجة إلى إعداد مواطنين يلمون بمخاطر وفوائد استخدام المصادر المشعة.
印刷了6 000本题为 " 原子的秘密 " 的儿童漫画书,用以教育成人和小学生,使未来的公民了解使用和应用放射源的风险和效益。 - بالتعاون مع إدارة شؤون الإعلام في الأمم المتحدة، ما برح مكتب الأمم المتحدة للشراكات يعمل مع شركة مارفيل للترفيه ومع شركة التوزيع العالمية لمنتج الأفلام الوثائقية الفرنسي، رومول سيورا، وذلك لوضع كتاب رسوم هزلية عن أعمال الأمم المتحدة يوزع على نطاق العالم.
联合国伙伴关系办公室与新闻部合作,继续与玛佛娱乐和法国纪录片制片人Romuald Sciora一起创作一本关于联合国工作的连环画,在全球发行。 - بيد أن أحد المحاورين قد أبدى مخاوفه، من جهة، فيما يتعلق باﻻنعكاسات المحتملة لﻷحداث الخاصة بأوروبا على نفس الطوائف المصنفة على أنها فرق، ومن جهة أخرى، فيما يتعلق بتأثير وسائل اﻻعﻻم التي تقدم صورة هزلية لها.
但有一个评论者对于一些影响到欧洲同样社团的事件可能发生反响的危险感到担心,这些社团在欧洲被看作是异端教派,另外还对倾向于讽刺这些社团的媒体具有的影响力表示担忧。 - وبالإضافة إلى النسختين الإنكليزية والفرنسية لذلك المنشور، تتراوح منشورات الكتب الإلكترونية الأخرى بين ميثاق الأمم المتحدة (بالإسبانية والإنكليزية والفرنسية) وسجلّ الأهداف (Score the Goals)، وهو برنامج حاسوبي لكتب هزلية مصورة (باللغات الإسبانية والإنكليزية والألمانية والكورية والصينية والفرنسية).
除了《联合国概况》英文和法文版之外,另外还有从《联合国宪章》(英文、法文和西班牙文)到漫画书《赢取胜利》(中文、英文、法文、德文、韩文和西班牙文)等等多种多样的电子书出版物。 - وأود أن أسجل أن وفد بلادي يرفض تلك المزاعم والتحريفات التي لا أساس لها، ويؤكد أيضا أن هذه ممارسة أخرى هزلية وحقا رتيبة من جانب هذا النظام لصرف انتباه المجتمع الدولي عن سياساته الإجرامية وفظائعه البغيضة في فلسطين وأماكن أخرى في المنطقة.
我要郑重表示,我国代表团反对那些毫无根据的指控和歪曲,并强调,这是该政权为转移国际社会对其在巴勒斯坦和该地区其他地方的犯罪政策和恐怖暴行的注意力而采取的又一个荒谬而且实际上很陈腐的做法。 - إن هذه ديمقراطية زائفة، يُنظر فيها للرجال والنساء بوصفهم مجرد ناخبين، بوصفهم أدوات مفيدة لا تستخدم إلا في توزيع السلطة، ويتلاعب بضمائرهم أعلى المزايدين في مسرحية هزلية سياسية يفرض فيها أصحاب الثروة منطقهم التجاري اللامعقول على مجموعة أكبر من الأشخاص الذين يستبعدهم النظام ويهمشهم.
这是假民主,在这种民主中,人们只是被视为选民,视为只被用来分配权力的有用工具,他们的良心被一场政治闹剧中出价最高者所操控,而在这场闹剧中,有钱人把自己重利的非理性观念强加给被制度排除在外和边缘化的人。 - كما أصدرت آلافاً من نسخ لأربعة كتب رسوم هزلية تثقيفية في مجال حقوق الإنسان تتناول اتفاقية حقوق الطفل، واتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، والاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، والإعلان العالمي لحقوق الإنسان، وُزعت على المستوى الوطني.
它还编制了几千本关于以下国际文书的四套人权教育连环画并在全国范围内分发:《儿童权利公约》、《禁止酷刑和其他残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚公约》、《消除一切形式种族歧视国际公约》和《世界人权宣言》。
更多例句: 上一页