هز造句
例句与造句
- واستطرد قائﻻ إن عدم اﻻستقرار المالي الذي هز آسيا دلل على تزايد أهمية ازدهار تلك المنطقة بالنسبة ﻷفريقيا.
亚洲的金融动荡显示该区域的繁荣对非洲日增的重要性。 - وأدت هذه الإخفاقات الفردية إلى خلق شكوك أدت بشكل سريع إلى هز الثقة في بلدان بأسرها.
这些个别失败事件造成不稳定情况,在所有这些国家很快使信心动摇。 - وكان هناك تلميح إلى أن هذه الإجراءات قد أدت إلى هز ثقة الدول الأعضاء في عمل اللجنة الاستشارية.
它意味着,这种情况令人怀疑各会员国对咨询委员会的工作到底有多大的信心。 - فقد شهد العام الزلازل تصيب الهند وطاجيكستان، بينما أصاب منغوليا شتاء قارس البرد، في حين هز الإرهاب العالم.
这一年,印度和塔吉克斯坦发生地震;蒙古受到严冬侵袭;恐怖主义震撼全世界。 - ولقد هز هذا الانفجار القوي المباني الواقعة في المنطقة، متسببا في قتل سبعة مدنيين على الأقل، وجُرح أربعين آخرين.
炸弹强大的爆炸力使该地区的建筑物坍塌,至少炸死7名平民,40多人受伤。 - وهي واقع أليم هز من الأعماق كل من لا يجدون غرابة في كل ما يصيب البشر، أينما حدث.
这个痛苦的现实深刻地震动了所有那些对无论何处发生的任何事情都再不觉得奇怪的人。 - وآمل جدياً أن يتمكن من سيخلفني، وأولهم سفير ألمانيا، من هز شجرة مؤتمر نزع السلاح على نحو أقوى مما فعلته.
我真挚地希望我的各位继任和首先是德国大使能够比我更用力地摇晃裁军谈判会议这棵树。 - ويقوم الناشطون المتمردون بقتل المدنيين الأبرياء لغرض واحد، هو هز الثقة في الكفاح التحرري المشروع للشعب الكشميري.
士兵们违反规定对无辜平民进行屠杀,其唯一的目的就是破坏克什米尔人民合法的解放斗争的信誉。 - أود أن أعرب عن عميق تعاطفنا فيما يتعلق بالزلزال العنيف الذي هز منطقة شمال الجزائر مخلفاً خسائر بشرية هامة وعديد الإصابات ودماراً شاملاً.
我谨对阿尔及利亚北部遭受强烈地震并造成严重的人员伤亡和广泛的破坏表示最深切的同情。 - وأي تقليص آخر لهذه الخدمات لن يؤدي فقط إلى حرمان اللاجئين ظلما من مستوى الدعم الذي يستحقونه، بل يمكن أيضا أن يفضي إلى هز الاستقرار في المنطقة بأسرها.
进一步削减这些服务不但不公平地降低难民享有支助的水平,而且会破坏整个地区的稳定。 - هكذا، ترك الزلزال الذي هز بورتوبرانس عام 2010 حوالي 000 500 1 من الهايتيين بلا مأوى؛ وطلبت أكثريتهم الإيواء في مخيمات المشردين داخليا.
2010年袭击太子港的地震,造成约150万海地人无家可归,大多数住进收容境内流离失所者的营地。 - وعرج على جمهورية إيران الإسلامية، فقال إن الانتهاكات التي تم كشفها فيما يتعلق باتفاق الضمانات الذي أبرمته مع الوكالة هز ثقة المجتمع الدولي في أهداف برنامجها النووي.
伊朗伊斯兰共和国违反与原子能机构签署的保障监督协定,动摇了国际社会对该国核计划目标的信心。 - ولذلك يشدد وفد تونس على ضرورة إيجاد مناخ موات لضمان استقرار التدفقات الدولية ومنع أثر هذه التقلبات في هز اﻻستقرار.
因此突尼斯代表团强调必须创造一种有利的气氛,来确保国际资金流动的稳定性,而且要防止浮动现象带来的不稳定效应。 - وذكر محام إسرائيلي أن أحد موكليه ممن عوملوا على هذا النحو قد تعرض لنوع مختلف من هز الرأس وجهت بموجبه اللكمات إلى ذقنه لتطويح رأسه للخلف ولﻷمام.
一位以色列律师的委托人受到过这种对待。 他们以各种方式晃他的头,打他的下巴,迫使他的头前后摇摆。 - وأضاف قائلا إن آثار توابع الزلزال الذي هز منطقة الشرق الأوسط تُحس في جميع أنحاء العالم بصفة عامة ويلزم اتخاذ موقف للدفاع عن قيم الحرية والديمقراطية والسلام.
总的来说,摇晃中东的地震所产生的余震,全球各地都感受得到,大家必须起来扞卫自由、民主与和平的价值。