×

هبت造句

"هبت"的中文

例句与造句

  1. ونود أن نشكر البلدان والمنظمات التي هبت لمساعدتنا خلال هذه الفترة العصيبة، ونناشد البلدان الأخرى تقديم الدعم، فما زلنا بحاجة إليه.
    我们感谢在这一困难时期主动向我们提供帮助的各国和各组织。 我们也呼吁其他各方提供支持,因为我国还需要支持。
  2. وسوف يحاول المشروع أيضا تحديد التواريخ التي هبت فيها الرياح خلال هذه الفترة من الكويت في اتجاه سوريا وإثبات تكوُّن المنخفضات والمرتفعات الجوية في سوريا المرافقة لها.
    该项目还要确定这一期间风从科威特吹向叙利亚的日期,并查明随之在叙利亚形成高气压和低气压的情况。
  3. إن الجمعيات الوطنية للصليب الأحمر والهلال الأحمر، وكان موظفوها والمتطوعون للخدمة معها أول المستجيبين، هبت للعمل بتقديم المساعدة الواسعة النطاق في حالات الطوارئ.
    各国红十字会与红新月会迅速采取行动,提供了大量紧急救灾援助,它们的工作人员和志愿者是最先作出反应的人。
  4. وإن الأمم المتحدة ودولها الأعضاء هبت للتصدي لهذا التحدي بالشروع في عملية إصلاحات شاملة لتغيير المنظومة وكفالة أن تكون أفضل تجهيزا لمواجهة المطالب العالمية المعاصرة.
    通过启动全面改革进程,以修复系统和确保系统更有能力满足当代全球需求,联合国及其会员国回应了这一挑战。
  5. والاولى التي هبت لمساعدتنا كانت جارتنا الهند، وهي ضحية اخرى لتسونامي الذي الحق ضررا واسع النطاق بمناطق شواطئها وقتل اكثر من عشرة آلاف شخص.
    首先援助我们的是我们的邻国印度 -- -- 它也是海啸的受害国,海啸对其沿海地区造成了大规模破坏,使1万多人丧生。
  6. إن فكري يتجه إلى الدمار والبؤس في تلك القارة بعد الحرب العالمية الثانية. لقد هبت لإنقاذ أوروبا إرادة سياسية متضافرة وموارد ضخمة وخطة عمل عملاقة.
    我想到的是第二次世界大战后欧洲大陆上的悲惨状况,是协调一致的政治意志、大量的资源以及大规模的行动计划拯救了欧洲。
  7. وثمة منطقة وثقافة بكاملها ازدراها البعض في بلدان أكثر تقدما في تنميتها ووصمها بأنها ليست مهيأة للديمقراطية قد هبت وأعطت العالم كله، بما فيه العالم المتقدم النمو، درسا في الحرية.
    被较发达国家中一些人诋毁性地视为不适合民主的整个区域和文化给包括发达国家在内的整个世界上了一堂关于自由的课。
  8. وقد هبت حكومات هذه الدول لمواجهة هذا التحدي من خلال توفير فرص عمل إضافية في القطاع العام، ولكن مع أن تحمل تكلفة هذا الحل ممكنة في الوقت الحالي فهو لا يمثل استراتيجية عمليّة على المدى البعيد.
    这些国家的政府为此在公共部门创造了更多就业,虽然在目前这是一种负担的起办法,但不是一种长期战略。
  9. وقد هبت الدول الأعضاء مسرعة لإدانة الهجمات التي وقعت في نيويورك وواشنطن العاصمة. واعتمد مجلس الأمن تدابير غير مسبوقة لوقف تدفق الأموال والمساعدات الأخرى إلى المنظمات الإرهابية.
    各会员国迅速谴责对纽约和华盛顿特区的攻击,安全理事会采取了前所未有的措施来制止向恐怖主义组织的资金和其他援助的流通。
  10. واشتد الإعصار أيفان، الذي كان أقوى الأعاصير قاطبة التي عصفت بالمنطقة خلال عقد من الزمن، إذ بلغ الدرجة 4 من فئة الأعاصير عندما هبت على غرينادا جالبا معه رياحا مستمرة بلغت سرعتها 220 كيلومترا في الساعة.
    伊凡飓风,10年内袭击该地区最强大的飓风,在袭击格林纳达时已经增强到4级,持续风速每小时220公里。
  11. وقد هبت نقابات ومنظمات مهنية عديدة للتصدي لانبعاث ظاهرة العنصرية وكراهية الأجانب ويدعو اتحاد الصناعات الألمانية إلى تسريح الأُجراء الذين " يكدرون سلام المؤسسة بتصرفات تضر الآخرين " .
    一些工会和专业协会也动员起来反击种族主义和仇外心理的重新抬头。 德国工业联盟主张解雇以对他人有害的行为扰乱公司和平的雇员。
  12. ان أول خطوة في طريق الخلاص هي أن نستعيد الثقة في أنفسنا، وفي بعضنا البعض، فإذا عادت الثقة عادت معها المصداقية، وإذا عادت المصداقية هبت رياح الأمل على الأمة.
    解脱的第一步就是,我们要恢复对自己和彼此的信心。 只要重拾信心,公信力也会随之恢复,有了公信力,整个民族的希望之花就会处处开放。
  13. وقد هبت الدول اﻷعضاء في الجماعة الكاريبية لمساعدة هذا اﻹقليم الصغير، ولكن ﻻ تزال هناك حاجة كبيرة إلى المساعدة اﻹنسانية، ونحن نتطلع الى أعضاء اﻷمم المتحدة لتقديم مساهمة ذات بال ﻹعادة بناء جزيرة إميرالد.
    加共体成员国已伸手帮助这一小领土,但是那里继续大量需要人道主义援助,我们期望联合国为重建这一绿宝石岛作出有意义的贡献。
  14. وتعرب حكومتي عن عميق تقديرها للبلدان التي هبت إلى مساعدتنا للتغلب على هذه الظاهرة، بما في ذلك الولايات المتحدة الأمريكية وفرنسا وليتوانيا ولكسمبرغ والبرتغال وسلوفينيا وسلوفاكيا.
    我国政府非常感谢挺身而出协助我们共同对付这一现象的那些国家,其中包括美利坚合众国、法国、立陶宛、卢森堡、葡萄牙、斯洛文尼亚和斯洛伐克。
  15. 37- أفادت منظمة الرؤية العالمية بأن تدني المحاصيل وحالات الجفاف الموسمي وعدم انتظام تساقط الأمطار والعواصف العنيفة التي هبت على البلد في أواخر عام 2007، مقرونة بارتفاع تكلفة البذور والأسمدة، عوامل تسببت لليسوتو في حالة خطيرة من انعدام الأمن الغذائي.
    展望组织报告说,在2007年年末,收成下降、周期性干旱、不规律降雨和强风暴,加之种子和化肥成本上涨,导致莱索托出现严重粮食匮乏状况。
  16. 更多例句:  上一页    下一页

相关词汇

  1. "هبة جمال"造句
  2. "هبة الله"造句
  3. "هبة الحياة"造句
  4. "هبة"造句
  5. "هباء جوي"造句
  6. "هبر"造句
  7. "هبسكس"造句
  8. "هبط"造句
  9. "هبل"造句
  10. "هبلة"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.