هال造句
例句与造句
- وأُفيد أن أشخاصا كثيرين ينتمون إلى المجموعة العرقية " هال بوﻻر " في جنوب البلد كانوا يتعرضون في ذلك الوقت ﻻنتهاكات حقوق اﻹنسان التي ادعي أن القوات الحكومية وميليشيا الهاراتين تقومان بها.
据报告,当时,该国南部波耳族许多群众的人权遭受侵犯,据说,都是政府军和Haratine民兵所为。 - وأفيد أن أشخاصاً كثيرين ينتمون إلى المجموعة العرقية " هال بولار " في جنوب البلاد كانوا يتعرضون في ذلك الوقت لانتهاكات حقوق الإنسان التي ادّعي أن القوات الحكومية وميليشيا الحراطين تقوم بها.
当时,在毛里塔尼亚南部的许多HalPulaar族人据说常受到人权侵犯,据称是由政府部队和哈拉坦民兵造成的。 - وقد هال اللجنة كثافة الحملات الهجومية العسكرية الإسرائيلية، وتنامي الخسائر البشرية بين صفوف الفلسطينيين، وحجم الدمار الذي خلّفته قوات الاحتلال وفداحة الكارثة الإنسانية التي نجمت عن ذلك.
委员会对以色列军事攻击之强烈、巴勒斯坦人民所受的日益严重的生命损失、占领部队所留下的灾害的范围之广以及从而造成的人道主义灾难之大,大为震惊。 - على أن السيد عبدي لا يزال محتجزاً في إطار قضايا الهجرة، وهو موجود حاليا في سجن بيدفورد (بعد أن مكث في سجن هال واندسوورث وسجن هال).
然而,Abdi先生仍受到移民监禁,(在Wandsworth女皇陛下监狱和Hull女皇陛下监狱之后),目前被羁押在Bedford女皇陛下监狱中。 - وقد هال جمهورية جنوب السودان ما مارسته حكومة جمهورية السودان ضدّها مؤخرا من أنشطة عنيفة، وهي تحتج بأشدّ العبارات على ما يجري من غزو لأراضيها بشكل مستمرّ وآخذ في التصاعد، سواء من حيث الشدّة أو الوتيرة.
南苏丹共和国对于苏丹政府最近对南苏丹共和国实施的暴力活动表示震惊,并对其长期以来日趋严重和频繁地侵犯我国领土的行为表示最强烈的抗议。 - وقد هال اللجنةَ بشكل خاص الفصل المحكم بين مجموعتين من الناس تعيشان على أرض واحدة لكنهما لا تتمتعان بالمساواة في استخدام الطرقات والبنى التحتية ولا بالمساواة في الحصول على الخدمات الأساسية والوصول إلى الموارد المائية.
委员会尤其感到惊愕的是,两个不同族群之间互不往来的隔绝特征:他们虽在居住同一片领土上,但却不能平等共享道路和基础设施,或平等共享基本服务和水资源。 - وقد هال اللجنةَ بشكل خاص الطابع المحكم للفصل بين مجموعتين من الناس تعيشان على أرض واحدة لكنهما لا تتمتعان لا بالمساواة في استخدام الطرق والبنى التحتية ولا بالمساواة في الحصول على الخدمات الأساسية والوصول إلى الموارد المائية.
委员会尤其感到惊愕的是,两个不同族群之间互不往来的隔绝特征:他们虽在居住同一片领土上,但却不能平等共享道路和基础设施,或平等共享基本服务和水资源。 - " لقد هال مجلس الأمن ما بلغته أعمال العنف من درجة غير مقبولة آخذة في التصاعد وما أفاده كل من الأمين العام للأمم المتحدة ومفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان من مقتل أكثر من 000 100 شخص في سوريا.
" 安全理事会感到震惊的是,联合国秘书长和联合国人权事务高级专员报告说,叙利亚境内暴力在升级,造成10多万人死亡,规模之大,令人无法接受。 - ويستخدم مسارع " هال " القوي ، الذي صممه المعهد بالتعاون مع مؤسسات روسية ، في نمذجة ظروف اﻻحترار الدينامي الهوائي الذي يحدث أثناء تحليق اﻷجسام الفضائية في الغﻻف الجوي لﻷرض وفي الغﻻف الجوي للكواكب اﻷخرى في ظروف تقارب الظروف الطبيعية .
该研究所与俄罗斯组织共同设计的强大的霍尔加速器用于在极为接近自然条件的条件下建造、模拟空间物体在地球大气层及其他行星的大气层飞行期间的空气动力加热的模型。 - بحلول عام 2008، ستكون وزارة الثقافة والإعلام والرياضة ووزارة التعليم والمهارات قد وفرتا نحو 000 910 جنيه استرليني لصالح دعم مبادرة فهم الرق، وهي مبادرة مشتركة بين المتحف البحري الوطني ومتحفي هال وبريستول والمتاحف الوطنية بليفربول.
到2008年,文化、媒体和体育部以及教育和技能部为编制认识奴隶制倡议提供近91万英镑。 这是国家海洋博物馆、赫尔的博物馆和布里斯托尔的博物馆以及利物浦国家博物馆之间的联合倡议。 - 17- ضمّ فريق حلقة النقاش السيد أنطونيوس تزاناكوبولوس، أستاذ مساعد للقانون الدولي العام في جامعة أكسفورد، والسيدة سوزان كان، رئيسة برنامج النزاهة في القطاع العام في منظمة الشفافية الدولية، والسيد أوبيورا أوكافور، أستاذ بكلية أسغودي هال للقانون وعضو اللجنة الاستشارية لمجلس حقوق الإنسان.
专题小组成员是牛津大学国际公法副教授Antonios Tzanakopoulos、透明国际公共部门廉洁部主任和奥斯古德堂法学院教授和人权理事会咨询委员会委员Obiora Okafor。 - وبالنظر إلى عدد شهود الادعاء وإحصاءات المحاكمة الأصلية لهاراديناي وآخرين. وبالنظر إلى أن قضاة إعادة المحاكمة لن يتمكنوا من التفرغ، لأن اثنين من أعضائها وهما، القاضي هال والقاضي ديلفويتش، ينظران أيضا في محاكمة أخرى، فإن التقديرات تشير إلى أن إعادة المحاكمة ستستمر حوالي 13 شهرا، بداية من البيانات الاستهلالية وحتى النطق بالحكم.
根据检方证人的数目和原哈拉迪纳伊等人案的审判统计,并考虑到由于2名法官(霍尔法官和德尔瓦法官)同时审理其他案件,全体重审法官不能专职审案,估计重审过程从开庭陈述到发布判决书将持续大约13个月。
更多例句: 上一页