×

نيويورك تايمز造句

"نيويورك تايمز"的中文

例句与造句

  1. وأسفرت حملة الاتصالات المنسقة عن تغطية إيجابية في وسائط الإعلام، بما فيها وسائط إعلام دولية رئيسية من قبيل نيويورك تايمز وواشنطن بوست، مع التركيز على مبلغ الالتزامات الذي يزيد على 16 بليون دولار.
    这种协调的传播运动产生了正面的媒体报道,包括如《纽约时报》和《华盛顿邮报》等主要国际媒体的正面报道,都重点介绍超过160亿美元的承诺。
  2. انظر أيضا مقال جيفري جيتلمان المنشور في صحيفة نيويورك تايمز بعنوان ”خبراء الأمم المتحدة يتعرضون لتهديدات أثناء إجراء تحقيقات في الصومال“،(Jeffrey Gettleman, “.N. Experts Get Threats in Inquiry Into Somalia”, The New York Times, 13 December 2009,).
    htm。 另见Jeffrey Gettleman,“联合国专家在调查索马里过程中受到威胁”,《纽约时报》,2009年12月13日。
  3. ومن أهم الذين أقام البرنامج شراكات معهم، شبكة صحيفة نيويورك تايمز للمعارف، وقد قدم البرنامج دورة تدريبية إلكترونية مدتها ستة أسابيع سيرها صحفيو نيويورك تايمز لفائدة صحفيين من تونس ومصر وفرنسا والولايات المتحدة لتغطية الانتخابات.
    值得一提的是,媒体方案与纽约时报知识网合作,由纽约时报记者向突尼斯、埃及、法国和美国的记者提供为期6周的关于报道选举的在线培训课程。
  4. ومن أهم الذين أقام البرنامج شراكات معهم، شبكة صحيفة نيويورك تايمز للمعارف، وقد قدم البرنامج دورة تدريبية إلكترونية مدتها ستة أسابيع سيرها صحفيو نيويورك تايمز لفائدة صحفيين من تونس ومصر وفرنسا والولايات المتحدة لتغطية الانتخابات.
    值得一提的是,媒体方案与纽约时报知识网合作,由纽约时报记者向突尼斯、埃及、法国和美国的记者提供为期6周的关于报道选举的在线培训课程。
  5. ووصلت درجة الإفلات من العقاب إلى حد تبجح مرتكب هذه الأعمال الوحشية في بيانات ومقابلات نُشرت في جريدة " نيويورك تايمز " وغيرها من وسائط الإعلام المطبوعة والتلفزيونية في الولايات المتحدة، بل وفي كتاب من كتب السيرة الذاتية.
    尽管如此,此犯罪累累的肇事者逍遥法外,在《纽约时报》、其他媒体和美国电视台得意洋洋地公开自夸,发表声明和进行面谈,甚至出版自传。
  6. وحظي صدور التقرير بتغطية إعلامية واسعة، شاركت فيها وكالات الأنباء الرئيسية وصحيفة انترناشونال هيرالد تريبيون ((International Herald Tribune و هيئة الإذاعة البريطانية (بي بي سي). وصحف نيويورك تايمز ((New York Times وواشنطن بوست ((Washington Post ولوس انجليس تايمز ((Los Angeles Times.
    报告发表后引起大量媒体报导,包括各大电讯社、《国际先驱论坛报》、英国广播公司、《纽约时报》、《华盛顿邮报》和《洛杉矶时报》。
  7. فريدمان، محرر الشؤون الخارجية بصحيفة " ذا نيويورك تايمز " جلسة إحاطة إعﻻمية عن مسألة " العولمة " ، تتبعها فترة يتم خﻻلها تبادل اﻷسئلة واﻷجوبة.
    《纽约时报》外交专栏作家Thomas L. Friedman先生将就 " 全球化 " 问题作情况介绍,并在此后与听众交流,回答问题。
  8. فريدمــان، محــرر الشؤون الخارجية بصحيفة " ذا نيويورك تايمز " جلسة إحاطة إعﻻمية عن مسألة " العولمة " ، تتبعها فترة يتم خﻻلها تبادل اﻷسئلة واﻷجوبة.
    《纽约时报》外交专栏作家Thomas L. Friedman先生将就 " 全球化 " 问题作情况介绍,并在此后与听众交流,回答问题。
  9. وذكرت صحيفة نيويورك تايمز مجدداً في عام 2006 أن أبو زبيدة كان محتجزاً في تايلند " استناداً إلى إفادات من خمسة مسؤولين حكوميين سابقين وحاليين على علم بالحالة " ().
    《纽约时报》于2006年再次指出: " 根据五名了解该案的前任和现任政府官员所述 " ,Abu Zubaydah被关押在泰国。
  10. ونظمت المراكز والدوائر الإعلامية لقاءات إقليمية لتقديم التقرير في بانكوك وإسلام آباد وجوهانسبرغ ونيروبي ونيودلهي، بالإضافة إلى مؤتمر صحفي في نيويورك انبثقت عنه أخبار نشرت في صحيفتي نيويورك تايمز وفاينانشال تايمز.
    除了在纽约进行的记者招待会使得《纽约时报》和《金融时报》进行报道之外,在曼谷、伊斯兰堡、约翰内斯堡、内罗毕和新德里的新闻中心和新闻处还举办了区域发布会。
  11. وفي الواقع، وفقا لمقال صحيفة نيويورك تايمز نفسه، من المرجح أن تزيد الأسر العربية، سواء كانت مسيحية أو مسلمة أو علمانية، التي تعيش تحت خطر الفقر بنسبة ثلاث أضعاف عن نسبة الأسر المعترف رسميا بأنها يهودية.
    事实上,根据《纽约时报》的同一篇文章,阿拉伯家庭,无论是基督教教徒、穆斯林还是非教徒,他们生活在贫困线之下的可能性要比得到官方承认的犹太家庭高三倍。
  12. وعلى نحو ما ذكرته صحيفة نيويورك تايمز مؤخرا، إن رفض الدول الأعضاء في المنظمة دفع مبالغ لضمان أمن أو تدريب المدنيين الذين توفدهم الأمم المتحدة إلى مناطق خطر تمتنع هذه الدول نفسها عن إرسال جنودها إليها هو أمر لا يمكن تبريره.
    正如最近《纽约时报》所说,本组织会员国没有任何理由拒绝为联合国派往危险地区(会员国不愿为这些地区派遣维和人员)的文职人员的安全和培训支付费用。
  13. وفيما يتعلق بحرية الصحافة، ذكّر الوفد الروسي بقضية الصحفية العاملة في صحيفة نيويورك تايمز التي أصدر في حقها قاض في واشنطن حكما بغرامة كبيرة، بسبب رفضها الكشف عن مصدر المعلومات التي نشرتها بشأن عمليات التصنت على المكالمات الهاتفية التي قامت بها الإدارة الأمريكية.
    关于新闻自由问题,俄罗斯代表团指出,在《纽约时报》记者事件中,由于该名记者拒绝透露他就美国政府进行电话监听发布的新闻来源,遭到华盛顿一名法官重罚。
  14. إن مثل هذا الادعاء أمر مثير للضحك وجريمة في حق كل من يقرأ الصحف كل يوم، ولا سيما أولئك الذين قرأوا تقرير أمس الشامل في صحيفة نيويورك تايمز بشأن العدد الذي لا يحصى من الضحايا المدنيين بسبب القصف الأخير لحلف شمال الأطلسي.
    一定要这样说也只能令人可笑,污辱每天读报的人,特别是读过 " 纽约时报 " 昨天刊登的有关最近北约轰炸行为造成无数平民伤亡的大幅报导的人。
  15. واستمعت اللجنة إلى كلمات رئيسية من السيد برونسون ماك كنلي، المدير العام للمنظمة الدولية للهجرة (جنيف)؛ والسيدة بربارا كروسيت، الرئيسة السابقة لمكتب " نيويورك تايمز " بالأمم المتحدة (نيويورك)، والسيد رياض طبارة، مدير مركز دراسات ومشاريع التنمية (بيروت).
    委员会听取了国际移徙组织总干事布伦森·麦金利先生(日内瓦)、纽约时报联合国办公室前任主任巴巴拉·克罗西特女士(纽约)和发展研究和项目中心主任里亚德·塔巴拉先生(贝鲁特)的主旨发言。
  16. 更多例句:  上一页    下一页

相关词汇

  1. "نيويورك بوست"造句
  2. "نيويورك"造句
  3. "نيويل"造句
  4. "نيوي"造句
  5. "نيوى"造句
  6. "نيويورك سيتي"造句
  7. "نيويورك يانكيز"造句
  8. "نيويورك، نيويورك"造句
  9. "نيويوركر"造句
  10. "نيويوركي"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.