نيغاتا造句
例句与造句
- وقد أوضحت نيغاتا للجنة، كما أشير إليه أعلاه، أنها لم تتمكن من تقديم أي معلومات إضافية رداً على الإخطار الموجه إليها بموجب المادة 34.
如上所述,Niigata告诉委员会它不能应第34条通知的要求提交任何新资料。 - وذكرت نيغاتا إلى اللجنة، كما سلف ذكره، أنها لم تتمكن من تقديم أي معلومات إضافية رداً على الإخطار الموجه إليها بموجب المادة 34.
如上所述,Niigata向委员会表示它不能在回答第34条通知时提出任何新资料。 - 400- ويبدو أن نيغاتا تشير إلى أنها لم تتلق المبلغ المطلوب لأنها لم تف على الأقل في أول الأمر بجميع التزاماتها بموجب العقود.
Niigata似乎指出至少在初时由于它没有履行合同规定的所有义务而没有收到付款。 - وقد أوضحت نيغاتا للجنة، كما أشير إليه أعلاه، أنها لم تتمكن من تقديم المزيد من المعلومات رداً على الإخطار الموجه إليها بموجب المادة 34.
如上文所述,Niigata告诉委员会它不能应第34条通知的要求提供任何新资料。 - 416- تلتمس نيغاتا مبلغاً بقيمة 909 757 دولارات أمريكية (396 328 109 ينات) عن المدفوعات أو الإعانات المقدمة للغير.
Niigata要求赔偿对他人付款或救济757,909美元(109,328,396日元)。 - 424- وقالت نيغاتا إنها عانت بعض الصعوبات في تحديد مكان الإيصالات والقسائم وغيرها من المستندات المتعلقة بمطالبتها الخاصة بالمدفوعات أو الإعانات المقدمة للغير.
Niigata称它在找寻有关对他人的付款或救济的收据、收条和其他文件方面碰到困难。 - وتزعم نيغاتا أن المقاولة العامة لم تُعِد النسخ الأصلية إليها بواسطة مصرفها، مصرف الرافدين في بغداد.
Niigata宣称SEOG没有通过其银行,即在巴格达的Rafidain Bank, 将原件交回给它。 - 396- تلتمس نيغاتا تعويضاً قدره 674 457 1 دولاراً أمريكياً عن أموال الضمان المحتجزة التي زعمت أن المقاولة العامة احتبستها.
共 计 396. Niigata要求赔偿它声称被SEOG扣留的留存额总共1,457,674美元。 - 401- تلتمس نيغاتا تعويضاً قدره 930 200 1 دولاراً أمريكياً عن خسائر متصلة بعقود ادعت أنها تكبدتها بخصوص صنع قطع غيار وتوريدها.
Niigata要求赔偿它声称由于制造和供应零件而蒙受的合同损失1,200,930美元。 - وعليه، يرى الفريق أن نيغاتا لم تقدم أدلة كافية دعماً لمطالبتها الخاصة بأموال الضمان المحتجزة التي تدعي أنها مستحقة بموجب هذا المشروع.
小组因此裁决Niigata没有提供足够的证据支持对它声称在这个项目下欠它的留存额的索赔。 - وتقول نيغاتا إن قانون الجمارك العراقي اشترط عليها بالفعل لاحقاً أن تتصرف بصفتها مستورداً للبضائع بسبب وضعها كمتعهد أساسي بالمشروع.
Niigata称伊拉克海关法律因此实际上要求它作为货物的进口人,因为它是该项目的主要承包人。 - 441- تذكر نيغاتا أنها دفعت مبلغاً إضافياً كغرامة لفقدان قطع غيار سيارات بقيمة 691 31 دولارا أمريكيا (856 9 دينارا عراقيا).
Niigata称它为了遗失的汽车零件超付了罚款31,691美元(9,856伊拉克第纳尔)。 - وتقع نيغاتا جغرافياً قبالة المنطقة الساحلية لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، التي قام عملاؤها بتنفيذ عملية إنزال سرية لارتكاب الجرائم السالفة الذكر.
新居滨在地理上面对朝鲜民主主义人民共和国沿海区域,朝鲜特务暗中潜入犯下了以上所述绑架罪行。 - وكانت قطع الغيار التي تدعي نيغاتا أنها شحنتها إلى العراق تشمل صمامات بوابات، ومعدات كهربائية، ومفاتيح، ومصابيح، وصمامات إشعال، ومحولات، ومنظِّمات حرارية.
Niigata声称运往伊拉克的零件中包括闸阀和电气设备、开关、灯、保险丝、变压器和恒温器。 - وفي أعقاب الزلزال الذي ضرب مقاطعة نيغاتا اليابانية في يوليه 2007، تعلمت اليابان دروسا عديدة فيما يتعلق بتحسين سلامة محطات الطاقة النووية في حالات وقوع الزلازل.
2007年7月日本新泻县发生地震后,日本获得了很多有关改善核电厂的地震安全的教训。