نواقص造句
例句与造句
- وبعد اكتشاف وجود نواقص في المقابلة الثانية، أُجريت معه مقابلة ثالثة تضمنت أسئلة مفصلة.
由于发现第二次接见过程有缺陷,因此进行了第三次接见,问题提的非常详细。 - إلا أنه حتى في هذه المجالات التي اتضح أن بها نواقص فإن اليونيسيف على ما يبدو بصدد إحراز تقدم.
然而,即使在这些确定有差距的领域,儿童基金会似乎在取得进展。 - ونتيجة لذلك فإن مجموعة المؤشرات هامة إلا أنها وسيلة تكمن فيها نواقص في ما يتصل بقياس أثر البعثة.
因此,这套指标是计量特派团影响的一个重要手段,但其本身存在缺陷。 - لكن، على الرغم من هذه الخطوات الإيجابية، لا تزال هناك نواقص كبرى في متابعة انتهاكات حقوق الإنسان.
尽管出现了这些积极的进展,但在跟进侵犯人权行为方面存在着严重不足。 - إدارة البرامج والمشاريع لم تتسم عمليات رصد وتقييم المشاريع بالاتساق، وتم الوقوف على نواقص في العمليات.
开发署没有一直不断地进行项目监测和评估工作,发现了这个过程的一些缺陷。 - 15- ويُظهر تحليل حالة القدرات الإنتاجية في أقل البلدان نمواً، فرعاً فرعاً، أن هذه الأخيرة تعتريها نواقص وقيود شديدة.
对最不发达国家生产能力状况的逐节分析显示了严重的限制因素和缺陷。 - ورغم كل نواقص اﻻعتماد على التمييز بين القواعد اﻷولية والقواعد الثانوية، فإنه يبدو أنسب منهج يعتمده صك تدويني.
尽管不算完善,区分主要规则和次要规则的方式似乎是编纂文书的最合适方式。 - وفضلا عن ذلك، فإن الدول الأعضاء التي تنتقد عمل المجلس لا يمكن أن تلام على أي نقص في المقترحات لتصحيح نواقص معينة.
此外,不能指责批评安理会工作的会员国未提出纠正某些缺陷的提议。 - وحسب المنتدى، أجريت عمليات إصلاح كبيرة في معظم المراكز استجابة لمبادرته، ولكن لا تزال هناك نواقص هامة.
论坛指出,多数中心已针对其倡议开始进行重大改革。 但是,重要的缺失仍旧存在。 - غير أن المؤسسات المالية المتمركزة في أوروبا وجدت نفسها أيضا، بطبيعة الحال، في مصاعب، مما يدل على نواقص في نظمها.
但是,设在欧洲的金融机构当然也陷于困难之中,表明了它们制度中的缺陷。 - ولم تصحح المحكمة العليا التي نظرت في قضية صاحب البلاغ الجنائية في مرحلة النقض أي نواقص شابت إجراءات المحكمة الابتدائية.
审查了申诉人的刑事案子翻案的最高法院没有消除审判法庭程序的任何缺陷。 - في الواقع توجد نواقص في تنفيذ السياسات الموجهة إلى العاملات، بما فيها قضية سن التقاعد كما هو مبين أعلاه.
实际上,执行女工政策的工作存在一定的不足之处,其中包括上述退休年龄问题。 - وينبغي أن تقوم أيضا بتصميم مجموعة من الترتيبات التمويلية المبتكرة لتعويض أي نواقص في الاعتمادات الأساسية بالميزانيات.
8国集团成员国也应设计一系列创新的供资安排,以弥补核心预算经费中的任何缺口。 - ولكن، بدلا من معالجة أعراض نواقص الجنس البشري، سيكون من الصالح أن نركز على الأسباب الكامنة.
然而,我们不去处理人类缺点的症状,而是注重这些缺点的根本原因,结果可能会好些。 - وإضافة إلى ذلك، لا تزال نواقص الإطار القانوني والقدرات البشرية غير الكافية والمعدات والهياكل المحدودة تشكل تحديات كبيرة.
此外,缺乏适当的法律框架、人力不足和设备和基础设施有限继续造成严重的挑战。