×

نهرية造句

"نهرية"的中文

例句与造句

  1. وستتكون تلك القوة من وحدتين تكتيكيتين متمرستين، وستتواجد في كيندو وكيسنغاني وستشكل إحداهما سرية احتياط، ووحدات نهرية ووحدات تمكين متخصصة لتعزيز القدرات التعبوية العسكرية للبعثة.
    这样一支前方部队将由下列部队组成:设在金杜和基桑加尼的两支强有力的特遣部队,以及一个后备营、河岸部队和特种先遣队,以便加强特派团的军事后勤能力。
  2. وفيما يتعلق بهذا الموضوع، هناك دوريات نهرية دورية بين غيانا الفرنسية وسورينام تسير في نهر ماروايني (الحد الفاصل بين سورينام وغيانا الفرنسية) وهناك محادثات مع البرازيل بشأن كيفية تأمين حدود سورينام الجنوبية.
    为此,苏里南和法属圭亚那在国境线的马罗韦讷河(marowijne)上有经常的河上巡逻,并与巴西进行会谈,如何保障苏里南南部边界的安全。
  3. وبالإضافة إلى ذلك، ستنشئ البعثة قدرة نهرية لزيادة حركة التنقل والمرونة العملياتية، وسوف تستخدم قدراتها الجوية، بما فيها خمس طائرات عمودية ميدانية، بهدف تعزيز الاستجابة السريعة ونطاق عملياتها التكتيكية في إنجاز مهام ولايتها.
    此外,特派团将部署江河能力,以增强流动性和行动灵活性,并利用其航空能力,包括五架战术直升机,增强快速反应能力和战术行动范围,执行规定的任务。
  4. وقد شمل هذا سحب الكتيبة التونسية في كينشاسا، والكتيبة السنغالية المتمركزة في كيسانغاني، وجزء من كتيبة بنن من كاتانغا، ووحدة نهرية أوروغوايية من إيتوري، ووحدتي حراسة مالاوية وبوليفية من مانييما ومقاطعتي كيفو.
    撤离的部队包括金沙萨的突尼斯营、基桑加尼的塞内加尔营、加丹加的贝宁营的一部分、伊图里的乌拉圭江河部队以及马涅马和南北基伍的马拉维和玻利维亚警卫部队。
  5. " يُعاقب أي شخص ينفذ أعمالا تهدف إلى إشعال الحرائق أو إلحاق الخراب أو التسبب في كارثة سكة حديد أو كوارث بحرية أو نهرية أو جوية بقصد تقويض النظام الدستوري أو الإخلال بالنظام العام، بالسجن لمدة تتراوح بين 5 أعوام و 15 عاما.
    " 任何人为破坏宪法秩序或骚扰公共秩序而实施放火或造成灾祸或铁路、海上、河流或空中灾难行为者,处5至15年徒刑。
  6. وأشارت الولايات المتحدة إلى أن جميع عمليات حرس السواحل التابعة للولايات المتحدة قد خططت ونفذت بتعاون مع المسؤولين عن إنفاذ الأحكام باليابان وكندا والاتحاد الروسي تحت رعاية اللجنة المعنية بالأسماك نهرية المسرى في منطقة شمال المحيط الهادئ.
    美国指出,美国海岸警卫队有计划地开展活动,并在北太平洋溯河鱼类委员会(北太平洋溯河鱼委会)的主持下,与日本、加拿大、俄罗斯联邦的执法官员进行合作。
  7. 416 يوماً لدوريات نهرية (على طول الحدود مع ليبريا) (زورقان x 4 أيام في الأسبوع x 52 أسبوعاً) تُنفّذ بالتعاون الوثيق مع عناصر القوات المسلحة والدرك والشرطة وموظفي الجمارك ووحدات بعثة الأمم المتحدة في ليبريا
    416个河上(沿着科特迪瓦-利比里亚边界)巡逻日(2艘船x每周4日x52周),这些巡逻是与武装部队、宪兵、警察、海关人员和联利特派团部队密切合作进行的
  8. وأفادت اللجنة المعنية بالأسماك البحرية نهرية المسرى في شمال المحيط الهادئ بأن على الأطراف المتعاقدة أن تقوم، إما منفردةً أو مجتمعةً، باتخاذ التدابير المناسبة لمنع مواطنيها وسفن الصيد التابعة لها من الصيد غير المأذون بها، والحؤول دون الاتجار بالأسماك البحرية المذكورة التي تصاد بشكل غير قانوني.
    北太平洋溯河鱼类委员会报告说,缔约方有责任单独或集体采取适当措施,防止其国民和渔船从事未经许可的捕鱼活动,并防止贩运非法捕获的溯河鱼。
  9. وأفادت اللجنة المعنية بالأسماك البحرية نهرية المسرى شمال المحيط الهادئ بأن الجهود التعاونية التي بُذلت في عام 2000 لإنفاذ الوقف العالمي أدت إلى اكتشاف أمر ثلاث سفن واحتجاز سفينة تقوم بعمليات صيد مباشر لسمك السلمون بالشباك العائمة في المنطقة التي تشملها أحكام اتفاقيتها.
    北太平洋溯河鱼类委员会报告说,2000年北太平洋溯河鱼类委员会缔约方协力执法,在公约管辖区发现三艘渔船直接使用流网捕鲑鱼并扣押了其中一艘渔船。
  10. كما أكدتُ على أن نشر المزيد من أفراد البعثة سيتطلب التعاون الكامل من جانب التجمع وسيقتضي أيضا، في الوقت المناسب، إصلاح وصلة السكك الحديدية بين كيسانغاني وأوبوندو، مما سيمكن من إعادة ربط كيندو وكيسانغاني بوصلة نهرية للسكك الحديدية (خط K-2).
    我还强调,进一步部署联刚特派团需要刚果民盟的充分合作,同时在适当时候还需要恢复基桑加尼与乌本杜之间的铁路交通,以便重新接通金杜地区与基桑加尼地区间的铁路-河流联运。
  11. ورأى بعض الأطراف أن الدراسات المتعلقة بشدة التأثر والتكيف ينبغي أن تجرى، قدر الإمكان، على الصعيد الإقليمي أو دون الإقليمي، ولا سيما عندما يشترك عدد من البلدان في الموارد الطبيعية مثل الشواطئ الساحلية والموارد المائية في مستجمعات مائية أو شبكات نهرية رئيسية.
    一些缔约方认为,在可能的情况下,应在区域或分区域一级进行脆弱性和适应研究,尤其是在有的情况下,一些国家共同享有某些自然资源,诸如海岸线和主要集水区及河系内的水资源。
  12. وأفادت اللجنة المعنية بالأسماك البحرية نهرية المسرى شمال المحيط الهادئ أن جهود الإنفاذ التعاونية للأطراف في اللجنة أسفرت عن كشف 7 سفن في عام 1998 و12 سفينة في عام 1999 تقوم بعمليات صيد مباشرة لأسماك السلمون بالشباك العائمة في المنطقة المشمولة باتفاقية اللجنة.
    北太平洋溯河鱼类委员会报告,1998年和1999年,北太平洋溯河鱼类委员会缔约方协力执法,在北太平洋溯河鱼委会公约管辖区分别发现7艘和12艘渔船直接使用流网捕鲑鱼。
  13. 39- ومنذ أواخر عام 2010، شهد الإقليم الوطني كله أحد أغزر مواسم الأمطار في هذا العقد، ومع تشبّع الأراضي، نتيجة الإشكالية البيئية، حدثت انهيالات أرضية وفيضانات نهرية ونهيْرية وسيول، أثّرت أساساً على هذه الفئات الأسرية، التي ظلت بلا مأوى تعيش فيه.
    2010年年底起,全国处于10年不遇的降雨量最大的雨季。 加上因环境问题造成的土壤饱和现象,暴雨造成了滑坡、河水决堤和洪水泛滥,受灾最严重是同一个家庭群体,其中许多人已无家可归。
  14. ويشكل تركز النازحين داخليا على طول هذه الطرق المائية، وضرورة حماية الإمدادات التي تنقل عبرها، وحلول موسم الأمطار مع استمرار القتال في مختلف مناطق البلد عوامل توفر كلها مبررات قوية لأن تكون لدى البعثة كتيبة نهرية ضمن عنصرها العسكري.
    在这些水道境沿线,内流离失所者的密度很大,也需要通过这些水道运送保护用品,而且当雨季来临时,全国若干地方的战斗还在进行,因此南苏丹特派团需要在其军事部分中设一个江河营,是非常有道理的。
  15. يعتبر مسؤولا بموجب هذا القانون من ارتكب فعلا إجراميا خارج لاتفيا، على متن طائرة أو مركبة بحرية أو نهرية أو غيرها من وسائل النقل العائمة، إذا كانت وسيلة النقل هذه مسجلة في جمهورية لاتفيا وإذا لم يكن منصوصا على ما هو خلاف ذلك في الاتفاقات الدولية التي تلزم جمهورية لاتفيا.
    在拉脱维亚境外飞行器或海洋或河流船只或其他水上交通工具实施刑事犯罪的,如果这种工具在拉脱维亚共和国登记,并且对拉脱维亚共和国适用的国际协定未对此作出规定,将按本法进行处罚。
  16. 更多例句:  上一页    下一页

相关词汇

  1. "نهري"造句
  2. "نهروان"造句
  3. "نهرو"造句
  4. "نهر يوكون"造句
  5. "نهر يودو"造句
  6. "نهرين"造句
  7. "نهريّ"造句
  8. "نهز"造句
  9. "نهزم"造句
  10. "نهش"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.