نهج برنامجي造句
例句与造句
- 32-11 تُنفّذ أهدافُ الوكالة وخدماتُها في إطار نهج برنامجي بالدرجة الأولى، إلا أن عملياتها تدار على أساس ميداني.
11 虽然工程处的目标和服务主要是通过一个方案方法交付,但其业务却是以实地为基础进行管理。 - وينسق هؤلاء الرؤساء استخدام مخصصاتهم مع المكتب الإقليمي المعني من أجل تحقيق نهج برنامجي متناسق في مناطقهم الفرعية.
各业务主管正在与有关的区域办事处协调使用其拨款,以便在其各自的分区域达成协调的方案制订办法。 - وتضطلع هذه المكاتب باستحداث نهج برنامجي اقليمي متماسك بشأن خدمات اليونيدو، وتكفل أن تلبي هذه الخدمات احتياجات عملاء المنظمة ومتطلباتهم.
这些办公室研拟有连贯性的工发组织服务区域性方案做法,并确保这种服务符合本组织客户的需要和要求。 - وأشار اﻻستعراض إلى أن صياغة مشاريع أقل وأكبر لن ييسﱢر اتباع نهج برنامجي فحسب بل سيؤدي أيضا إلى الحد من العبء اﻹداري الواقع على وحدات البرامج.
审查指出,拟订更少和更大型的项目不仅有助于推广方案方式,还可减轻方案执行单位的管理负担。 - 74- واقتُرح تشجيع أقل البلدان نمواً ودعمها مالياً وتقنياً لاعتماد نهج برنامجي في تنفيذ برامج عمل التكيف الوطنية الخاصة بها (بنن).
还建议从资金和技术方面鼓励和支持最不发达国家,以便其在执行国家适应行动方案时采纳方案方针(贝宁)。 - وإذ ترحب بالتدابير التي اتخذها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة لاستحداث نهج برنامجي مواضيعي وإقليمي في أنشطته، وإذ تلاحظ التقدم المحرز في تنفيذ هذا النهج،
欢迎联合国毒品和犯罪问题办公室为制定针对其所从事活动的主题性和区域性方案办法而采取的措施, - وإذ ترحب بالتدابير التي اتخذها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة لاتباع نهج برنامجي مواضيعي وإقليمي في أنشطته، وإذ تلاحظ التقدم المحرز في اتباع هذا النهج،
欢迎联合国毒品和犯罪问题办公室为制定针对其所从事活动的主题性和区域性方案办法而采取的措施, - وأكد التقييم أيضا أن من الصعب اﻻنتقال من تقييم مجموعة من المبادرات على الصعيد المحلي إلى نهج برنامجي أكثر تكامﻻ ﻷنشطة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
这项评价还强调,难以从评价一组地方一级的倡议过渡到采取更为综合的方案做法开展开发计划署的活动。 - وسوف يتطلب التحول من أنشطة المشاريع الى نهج برنامجي اعداد اطار تنفيذي لمكافحة المخدرات بغرض توفير قاعدة رئيسية لعمليات التدخل .
" 从项目活动方法转变为方案方法将需要制定药物管制业务框架,以便提供干预措施的主要基础。 - ومن شأن وجود جهاز وحيد للتنسيق العام أن يبلور فكرة إدراج الأنشطة الملموسة المشتركة بين الوكالات على كل من مستوى السياسة العامة والمستوى التنفيذي ضمن نهج برنامجي موحد.
单一的全面协调机构根据一种综合方案办法,将开拓机构间政策和业务两方面具体协调和执行的前景。 - (د) إنشاء وظيفة جديدة ف-2 (موظف برامج) في وحدة البرمجة المتكاملة لتوفير الدعم لتطوير نهج برنامجي متكامل (100 229 دولار)؛
(d) 在综合方案股设立了一个P-2员额(方案干事),以便为制定综合性方案办法提供支助(229,100美元); - (أ) في أكثر من نصف البرامج القطرية (14 برنامجاً من 26 برنامجاً لديها معلومات)، كان هذا التزايد انعكاساً لصعوبة تنفيذ نهج برنامجي بدرجة أكبر.
(a) 在半数以上的国家方案中(提供了材料的26个方案中的14个),这反映了难以采用方案性较强的办法。 - وأشارت مصادر بيانات شتى استُعين بها في هذا الاستعراض (وثائق واستقصاءات ومقابلات) إلى الحاجة إلى نهج برنامجي منسق ومتواصل طويل الأجل لبناء القدرات.
为这次审查而参阅的各种数据来源(文件、调查和访谈)都谈到需要对能力建设采取长期、协调、持久和方案的方法。 - (و) تنفيذ بناء القدرات بتطبيق نهج برنامجي وإدراج أنشطة بناء القدرات في مشاريع أو برامج طويلة الأجل تُعنى بتغير المنـاخ بدلاً من كونها مساهمات متقطعة؛
采用方案方法执行能力建设活动,将能力建设活动纳入长期气候变化项目或者方案,而不是作为一种时断时续的投入; - وعلى العموم، فقد دعا المشاركون في حلقات العمل الإقليمية للتكيف وفي اجتماع الخبراء إلى وضع نهج برنامجي وشامل طويل الأجل في مجال الأنشطة التي تقدم الدعم الخارجي لبناء القدرات.
总的来说,区域适应研讨会和专家会议的参与者呼吁,在活动中采取全面长效的方案方式为能力建设提供外部支持。