×

نهاية العملية造句

"نهاية العملية"的中文

例句与造句

  1. ويشير الرأي السائد فيما بين أصحاب المصلحة التيموريين إلى أنه لكفالة نجاح هذه الانتخابات، ينبغي أن يظل في البلد نوع من الوجود السياسي الدولي حتى نهاية العملية الانتخابية.
    东帝汶的利益有关者的普遍看法表明,为了确保这些选举得以成功举行,该国应当继续有一些国际政治存在,直至选举进程结束。
  2. وفي مجال القذائف، قال نائب رئيس الوزراء إن اللجنة تطيل بﻻ نهاية العملية عن طريق توجيه أسئلة غير ذات صلة وتافهة وبطلبها لوثائق تتعلق بمسائل غير ذات صلة وتافهة.
    在导弹方面,副总理说,委员会无休无止地拖延这项进程,查问各种无关紧要的浅显问题,并要求提供无关紧要的涉及浅显问题的文件。
  3. وفي نهاية العملية كان هناك 75 من المرشّحين الذين لم يمكن التوصُّل إلى أماكن وجودهم أو صاروا زاهدين في الوظيفة، و 114 من المرشحين الراغبين في وظائف الرتبة ف-3 فقط، و 168 تم تنسيبهم.
    这项工作结束后,有75名候选人追踪不到或不再感兴趣,有114人只对P-3职等职位感兴趣,有168人已安排职位。
  4. وبعبارة أخرى يمكن فقط التقيد بالجدول الزمني الأصلي، الذي يحدد نهاية العملية في منتصف عام 2013، في حالة خفض مدة تنفيذ كل مرحلة، لا سيما مراحل العمل.
    换言之,只有缩短每个阶段的执行时间、特别是工程阶段的执行时间,才有可能实现最初时间表,其中明确规定工程的竣工时间为2013年中。
  5. وإذا وجد في نهاية العملية أن التكاليف ستزيد نتيجة لإعادة الهيكلة، فينبغي للدول الأعضاء أن تبدي الإرادة السياسية المطلوبة لدعم تدابير الإصلاح عن طريق الموافقة على هذه الزيادة في النفقات.
    如果在改革结束之际,人们发现由于结构调整成本上升,则会员国应该显示适当的政治意愿,通过赞同这种费用的增长来支持这些改革措施。
  6. أما اﻵليات " اﻻستعراضية " فهي التي تكون في العادة أقرب إلى نهاية العملية ﻷن دورها هو مساعدة الدول اﻷعضاء على تحليل المدخﻻت اﻷولية للتوصل إلى قرارات نهائية.
    " 审查性 " 的机制比较处于该程序的结束阶段,因为它们负责协助会员国分析初期的投入,以期作出最后决定。
  7. وتنزع آليات " اﻻستعراض " الى أن تكون أقرب الى نهاية العملية حيث ان الدور دورها لمساعدة الدول اﻷعضاء على تحليل المساهمة اﻷولى في التوصل الى قرار نهائي .
    " 审查 " 机制通常在监督过程接近尾声时使用,因为它们的作用就是协助会员国分析为作出最后决定所提供的初始投入。
  8. وستُساعد التوصياتُ التي قُبلت في نهاية العملية (78 توصية ممّا مجموعه 92) البرلمان والحكومة الإيطاليين على وضع خارطة طريق لعملهما في مجال حقوق الإنسان، وهي تمثل حافزا لتنفيذ المخطّطات في غضون إطار زمني محدّد بدقّة.
    意大利在审查进程结束后接受的建议(92条建议中的78条)将帮助意大利议会和政府制定一份人权工作路线图,并将激励我们在准确时限内落实这些建议。
  9. 28- مقارنة مع ما كان عليه الحال منذ عقدين مضيا، يمكن وصف البيوت التجارية حالياً بأنها أقل عدداً، وأكبر حجماً، وأكثر تنوعاً في جميع أنواع السلع، وأكثر تكاملاً عمودياً في بداية عملية الإنتاج على مستوى المزارعين وفي نهاية العملية على مستوى النقل والتجهيز.
    与20年前相比,商品贸易公司目前的特点是更少、更大、经营的商品种类更多,在上游向农户、在下游向运输和加工方面进行纵向一体化联合。
  10. وانطوى التنافس الشرس على السيطرة على الحكومة في نهاية العملية الانتقالية في صيف عام 2012 على نُهج لتمويل الحملات خرجت بالإدارة المالية عن النظام العام أو أسهمت في سوء الإدارة من خلاله (انظر المرفق 5-1).
    2012年夏季,在过渡进程结束之际,发生了争夺政府控制权的激烈竞争,为此采取的竞选筹资办法导致筹资管理在公共体制外运作,或助长了公共体制内的不当管理(见附件5.1)。
  11. إن الإعلان رفيع المستوى المقرر إصداره في نهاية العملية التحضيرية للنهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية سوف يقدم اختصاصاً للقيام بهذه المهمة. وسوف يشتمل كذلك على التزام واضح من جانب البلدان المانحة بتقديم الموارد الجديدة والإضافية المطلوبة.] توصيات فريق الاتصال بشأن العمل فيما بين الدورات
    将在化管战略方针筹备进程结束之际发表的高级别宣言应为着手执行此项任务提供一个正式的授权,并应在其中表明各捐助国将提供所需要的新的和额外的资源的明确承诺。 ]
  12. ويمثل مؤتمر القمة نهاية العملية التحضيرية للمؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى، الذي سيحدد أسباب الصراعات المسلحة في المنطقة، التي أعاقت التنمية في البلدان المعنية، وسيمكّن المنطقة من استعادة امتلاك زمام هذه المبادرة الطيبة من أجل استئناف مسيرة تنميتها.
    该首脑会议标志着大湖区问题国际会议筹备进程已经完成;该会议的目的是查明阻碍有关国家发展的区域武装冲突的原因,并使该区域重新掌握这一幸运举措的自主权,从而重新启动其发展进程。
  13. وتلك هي الحال بصفة خاصة فيما يتعلق بالمواقف التي اتخذها السير هامفري والدوك، المقرر الخاص، في نهاية العملية حيث استبعد اقتراحا يابانيا يهدف إلى إيجاد تعريف إيجابي لﻹعﻻنات التفسيرية بحجة أن المشكلة تتعلق بالتفسير، ثم لم يلبث أن أعرب عن أنه ﻻ يمكن اعتبار أن لمثل هذه الوثائق صلة من حيث السياق ﻷغراض تفسير المعاهدة)٣٥٦(.
    沃尔多克爵士不接受日本旨在正面界定解释性声明的提案,其借口是这是一个解释的问题,但他却坚持认为,这种文件为解释条约的目的不能被视为具有实质上的意义。
  14. وإذا ما أريد للأطفال الجنود السابقين أن يصبحوا أفرادا منتجين في مجتمعات ما بعد الصراع، وجب إيجاد بدائل لهم من ذلك ووضع برامج فعالة لإعادة إدماجهم منذ المراحل الأولى للصراع هي حتى نهاية العملية النظامية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    41.如果要使原童兵成为冲突后社会的有用成员,则必须使这个进程在冲突的最初阶段直至正式的解除武装、复员和重返社会进程结束止就必须到位,以便提供除参加战斗以外的其他出路和有效的重返社会方案。
  15. (ج) يجب أن توافق الحكومات، عند الاتفاق على القيام بعملية تسليم خاضع للمراقبة، على أن تقاسماً سريعاً للمعلومات سيتم بين السلطات المتعاونة عند نهاية العملية فيما يتعلق بجميع الأشخاص المرتبطين بالجريمة بهدف ضمان أن يتم التحقيق مع جميع أعضاء مجموعة الاتجار في الولايات القضائية الأخرى ومقاضاتهم، لدى الاقتضاء.
    (c) 在同意进行控制下交付行动的时候,各国政府必须商定,在行动结束之时,合作当局之间将迅速共享有关所有犯罪相关人员的信息,以确保酌情调查和起诉其他管辖区域内的所有贩运集团成员。
  16. 更多例句:  上一页    下一页

相关词汇

  1. "نهاية العالم"造句
  2. "نهاية السكة الحديدية"造句
  3. "نهاية الزمان"造句
  4. "نهاية الدوام"造句
  5. "نهاية الخط"造句
  6. "نهاية القرن"造句
  7. "نهاية اللعب"造句
  8. "نهاية المطاف"造句
  9. "نهاية المناوبة"造句
  10. "نهاية المهمة"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.