نمو سكاني造句
例句与造句
- 8- وإن هجرة السكان العجولة إلى المدن الآخذة في التوسع وما ينجم عن ذلك من نمو سكاني سيجعل من المتعذر التنبؤ بخدمات فعالة للنقل العام والتخطيط لها وتأسيسها.
人口向扩张城市的快速迁移和由此造成的人口增长,为预测、规划和建设高效的公共交通服务带来了更大困难。 - وقد أدت زيادات كبيرة في أعداد المهاجرين بالاقتران مع نمو سكاني معتدل خلال نفس الفترة إلى زيادة حصة المهاجرين الدوليين في سكان أوروبا وأمريكا الشمالية وأوقيانوسيا.
在欧洲、北美洲和大洋洲,移民数量的大量增加加上同一时期不高的人口增长导致国际移民在人口中所占份额增加。 - وفيما يتصل بفترة اﻹسقاط حتى سنة ٢٠٥٠، من المتوقع أن تظل أفريقيا المنطقة التي بها أكبر معدل نمو سكاني سنوي قدره ١,٧ في المائة، وذلك وفقا ﻹسقاطات المتغير المتوسط للخصوبة.
在至2050年的预测期间,按中位生育率变量的预测,非洲将仍然是人口增长率最高的区域(1.7%)。 - 116- تشير التقديرات إلى وجود أكثر من 000 120 بدوي يعيشون الآن في منطقة صحراء النقب جنوب إسرائيل، بمعدل نمو سكاني يصل إلى حوالي 5.8 في المائة في السنة.
根据估算,目前在以色列南部Negev荒漠区居住着120,000名贝多因人,每年人口增长率约为5.8%。 - ومع ذلك، فلن يحقق أي بلد مرحلة ثابتة تماما لأن معدل الوفيات يستمر في الانخفاض في السيناريو المتوسط، وبناء على ذلك، يحافظ طول العمر على نمو سكاني إيجابي.
然而,没有一个国家会达到完全静止的状态,因为在中度假设中,死亡率在不断下降,因此寿命延长使人口增长保持正数。 - كذلك، فإن المؤشرات الاجتماعية آخذة في التحسن، غير أن التقدم الاجتماعي والاقتصادي في البلدان الأفريقية الأقل نموا، تعثر كثيرا جراء استمرار نمو سكاني مدفوع بأعلى معدلات للخصوبة في العالم.
各项社会指标也有所改善,但由于生育率为世界之冠,人口继续猛增,大大影响到非洲最不发达国家整体的社会经济进展。 - غير أن مستويات الخصوبة في معظم البلدان النامية لا تزال كافية لحدوث نمو سكاني كبير في عدد صغير من البلدان، التي يُصنف معظمها ضمن أقل البلدان نموا، حيث لا تزال مستويات الخصوبة عالية جدا.
但是,大多数发展中国家的生育率仍能确保人口大幅增加,以最不发达国家为主的小部分国家仍将保持很高的生育率。 - يضاف إليها ما تواجهه الحكومة من نقص حاد في الموارد جراء انخفاض معدلات إنتاج النفط وتراجع أسعاره في السوق العالمية في مواجهة نمو سكاني كبير إضافة إلى شح في موارد المياه.
这些挑战是由若干因素促成的,包括世界金融危机及其对也门经济的影响,以及石油产量减少和国际市场价格低下造成的资源严重短缺。 - وسيؤدي ارتفاع الخصوبة في البلدان التي تضم مجتمعةً ما يزيد على ربع بليون نسمة إلى نمو سكاني سريع، إذ أن مجموع سكانها سيزيد أربعة أضعاف تقريبا بحلول منتصف القرن، بحيث يتجاوز البليون نسمة.
这些国家的生育率高,再加上人口超过2.5亿,将导致人口迅速增长。 到本世纪中期,它们的总人口会增至将近四倍。 超过10亿。 - وإذا ما أخذنا في الاعتبار معدل نمو سكاني بنسبة 4.2 في المائة في السنة وزيادة تكاليف الخدمات الصحية على مدى الفترة قيد الاستعراض، فإنه ليس من المحتمل أن يكون لهذه الزيادة الهامشية في النفقات تأثير على جودة الخدمات الصحية.
鉴于本报告所述期间的人口年增长率为4.2%,而且保健服务费有所增加,保健开支的少量增加对保健服务的质量不会产生太大影响。 - ولذلك، فإن العالم حاليا يشمل بلدانا تجتاز جميع مراحل التحول الديمغرافي، أي التحول من نظام الخصوبة المرتفعة والوفيات المرتفعة الذي يؤدي إلى نمو سكاني منخفض إلى نظام تنخفض فيه الخصوبة والوفيات معا، ويؤدي مجددا إلى انخفاض معدلات التغير السكاني.
因此,当今世界包括处于人口过渡所有阶段的国家,也就是说,从高生育率和高死亡率造成的人口增长低的制度过渡到生育率和死亡率均低、再造成人口变化率低的制度。 - وهي تشير إلى أنه، رغم الإنجازات الكبيرة التي تحققت حتى الآن في تخفيض معدلي الخصوبة والوفيات في آسيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وأوقيانوسيا، فإن كلاهما ما زالا غير متوازنين بما فيه الكفاية، وما زال احتمال حدوث نمو سكاني غير مستدام قائما.
它们指出,尽管亚洲、拉丁美洲和加勒比以及大洋洲在降低生育率和死亡率方面取得了重大成就,它们之间仍未达成充分的平衡,不可持续的人口增长的潜力仍然存在。 - وتؤدي الخصوبة العالية في هذه البلدان الستة عشر، التي بلغ عدد سكانها مجتمعة 296 مليون نسمة في عام 2000 إلى نمو سكاني سريع جدا، وسيزداد العدد الكلي لسكانها إلى ما يناهز أربعة أضعاف بين عامي 2000 و 2050، وبذلك يزيد قليلا على بليون نسمة في عام 2050.
这16个国家的生育率高,再加上2000年的人口达2.69亿,导致人口极迅速增长,而其总人口在2000年至2050年间会增至将近4倍,2050年超过10亿。 - ويعتبـر برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية النمو السكاني عنصرا هاما في عملية التنمية ويـشدد على أنه من المهم، لتحسين نوعية الحياة للأجيال الحالية والمقبلة، تيسير الانتقال نحو معدلات منخفضة للولادات والوفيات، والانتقال بالتالي إلى نمو سكاني أبطأ.
《国际人口与发展会议行动纲领》确定人口增长为发展进程中的一项重要组成部分,并强调,为了为今世后代实现更好的生活素质,必须协助向低生育率和死亡率的方向过渡,从而降低人口增长率。 - وهذه الاختلافات المتزايدة بين السيناريو المنخفض والسيناريو المرتفع تعني أنه من أجل تحقيق نمو سكاني مستدام على المدى الطويل، فإن معدل الخصوبة المستقبلي ينبغي أن يختلف عن مستوى الإحلال ضمن نطاق أضيق من النطاق الذي يشمله السيناريو المنخفض والسيناريو المرتفع (انظر الشكل السادس).
高度假设与低度假设之间的这种愈来愈大的差异意味着,为了实现长期的可持续人口增长,未来的生育率围绕更替水平的变化幅度,必须小于低度假设和高度假设之间的差异(见图六)。