نموذج اقتصادي造句
例句与造句
- لذا كان من الجوهري وضع نموذج اقتصادي جديد يمكن أن يلبي احتياجات البشرية، وإزالة الثغرة المتعاظمة بين الفقراء والأغنياء وأن يكون أيضا مستداما من الناحيتين البيئية والاجتماعية.
必须建立既可以满足人类需求、消除日益加剧的贫富差距,又具有环境和社会可持续性的新经济模式。 - وفي عام 1988، تم التخلي عن الاقتصاد الاشتراكي المخطط مركزيا ليحل محله نموذج اقتصادي ذو وجهة سوقية.
1988年,缅甸摈弃了导致缅甸经济崩溃的社会主义中央计划经济模式,转而采用以市场为导向的私营企业和个体创意经济模式。 - وعلى غرار ذلك، ينبغي التذكير بأن التنمية لا تتأتى باتباع نموذج اقتصادي ليبرالي جديد يؤثر السوق ورأس المال على البشر.
同时还需注意的是,新自由主义经济模式把市场和资本放在首位,不惜以伤害人性为代价进行发展,这种发展模式是不可取的。 - فهذه اﻷسواق تيسر انتشار نموذج اقتصادي يقوم على مبادئ اقتصاد السوق، فيما تساهم اﻹعﻻنات الجماهيرية ووسائل اﻹعﻻم العالمية في تشكيل أماني البشر وتصوراتهم للقيم اﻻجتماعية.
它们促进了基于市场经济原则的经济模式的推广,而大众广告宣传和全球性媒体则帮助形成了人类的愿望和价值观念。 - وقدم الاتحاد البرلماني الدولي أيضا مساهمة مفاهيمية مهمة في الحوار بشأن الانسجام مع الطبيعة لعام 2013، تناولت الحاجة إلى وضع نموذج اقتصادي جديد للتنمية المستدامة.
议会联盟还对2013年的与自然和谐相处对话作出了一个关于可持续发展新经济模式必要性的强有力的概念性贡献。 - وقام المشاركون في المنتدى العالمي بصياغة مجموعة من المقترحات المشتركة لوضع " نموذج اقتصادي بديل يهدف إلى جعل البشر محور التنمية " .
全球论坛的与会者起草了一套共同提案: " 使人民成为发展中心的其他经济模式 " 。 - وطالب المشاركون الأونكتاد بدعم البحوث المتعلقة بإعداد نموذج اقتصادي دولي يمثل بديلاً لمؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية، ويمكنه أن يحقق تنمية عادلة ومستدامة للجميع.
与会者要求贸发会议支持研究一种国际经济模式,用以替代布雷顿森林机构和世贸组织,确保人人享有公平和可持续发展。 - ولا بد من إيجاد نموذج اقتصادي جديد للبلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية على السواء، أي نموذج يعيد تعريف الرفاه ليس بأنه يستند إلى الاستهلاك، بل إلى التضامن والتنمية المستدامة.
发达国家和发展中国家都需要一种新的经济模式,这种模式确定福祉是以团结和可持续发展、而不是消费为基础的。 - ومع ذلك فإن من الأمور الملحة اليوم وضع نموذج اقتصادي لا يعتمد على قطاعي المواد الأولية والطاقة، ويملك القدرة اللازمة على دعم النمو المستدام وزيادة القدرة التنافسية للمنتجات الروسية.
然而,制定一个不依赖初级产品和能源产业、有能力推动可持续增长和增加俄罗斯产品竞争力的经济模式仍迫在眉睫。 - ويجب علينا أن نتخذ الخطوات الأولية الصعبة كي نتمكن، في المدى البعيد، من بث حياة جديدة في التعددية والانتقال إلى نموذج اقتصادي جديد للقرن الحادي والعشرين.
我们现在必须开始采取艰难的初步步骤,以便从长远来说,我们可以为多边主义注入新的活力,并走向21世纪的新经济模式。 - والفقر والجوع والتهميش والظلم الاجتماعي هي بؤر الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية نتيجة نموذج اقتصادي واجتماعي رأسمالي يتسبب في هذه الظواهر ويستنسخها إلى ما لا نهاية.
资本主义经济和社会模式造成和无限制复制贫困、饥饿、边缘化和社会不公现象,这些现象提供了产生跨国有组织犯罪的温床。 - كما بيَّنت الأزمة ضرورة تبنِّي نموذج اقتصادي جديد يكون أوسع نطاقاً وأكثر شمولاً، أي نموذج لا يركز على مجرد تحقيق أقصى الإيرادات ثم انتظار سريان المكاسب إلى القاعدة.
危机也表明,必须采用一个更广泛和更具包容性的新的经济模式,即不能仅专注于收入最大化,指望效益能自然惠及所有人。 - (أ) النظر في استخدام مفهوم أوسع نطاقا للرفاه، يتجاوز الناتج المحلي الإجمالي والنمو الاقتصادي، واعتماد نموذج اقتصادي جديد يشمل الجوانب الاجتماعية والاقتصادية والبيئية للتنمية المستدامة.
(a) 考虑采用超越国内生产总值和经济增长的更广泛的福祉概念,采行新的经济模式,即体现出可持续发展的社会、经济和环境侧面。 - يجب أن يقترن التحول نحو نموذج اقتصادي شامل للجميع اجتماعيَّا بإيجاد حلول لمشكلة الإدماج الاجتماعي للشباب وللاستفادة من هذه " الميزة الديمغرافية " .
要转向具有社会包容性的经济模式,就必须解决使青年融入社会的问题和利用 " 人口红利 " 的问题。 - وفي مواجهة قواعد العولمة غير الإنسانية، يتمثل الواجب الأكثر إلحاحاً للأمم المتحدة والمجتمع الدولي بأسره في خلق نموذج اقتصادي ذي صبغة إنسانية يكون هدفه مكافحة خطر انتشار الفقر المتزايد في العالم.
面对全球化不近人情的规则,联合国和整个国际社会的最紧迫任务是建立一个人类经济模型,以应对日益严重的全球贫穷威胁。