نكف造句
例句与造句
- لقد آن الأوان لأن نكف عن تشجيع الصراعات وتمجيد الإرهاب وأن نعيد تكريس أنفسنا لنعزز بهمة أساس التعددية الثقافية والتعايش.
现在要停止渲染冲突和鼓吹恐怖主义,而要重新致力于积极加强多元文化和共处的基础。 - لقد آن الأوان لكي نكف جميعا عن ترديد مقولة " لن يحدث هذا أبدا بعد الآن " .
时机已到,我们大家必须停止再说 " 不要再这样了 " 。 - ولا شك أن الحق والعدل سيعلوان في آخر المطاف رغم قتامة الواقع الراهن.وفي هذا الصدد، لن نكف عن الحث على اتخاذ إجراءات تصحيحية.
尽管现实十分暗淡,但是真相和正义无疑将最终取胜。 因此我们不应停止呼唤改正行动。 - وفي الخمسين سنة الماضية كنا نكدح لضمان أمن إسرائيل واستقﻻلها، ولم نكف في الوقت ذاته عن التماس السﻻم وعﻻقات حُسن الجوار في منطقتنا.
在过去五十年里,我们努力确保以色列的安全和独立,同时始终在本区域谋求和平及睦邻关系。 - وعلينا أيضاً أن نكف عن معاملة الناس باعتبارهم مجرمين،على أساس الميول الجنسية، أو تعاطي المخدرات، أو نمط الحياة، أو حالة الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية.
我们也不可再因为性取向、使用毒品、生活方式或感染艾滋病毒而把他们作为罪犯来对待。 - إننا يجب أن نكف الحديث عن " المهاجر " ، ويجب أن ننظر إلى مختلف مجموعات المهاجرين [...].
[.]不能再将 " 移民 " 一概而论。 我们必须分析不同的移民群体。 - إننا يجب أن نكف الحديث عن " المهاجر " ، ويجب أن ننظر إلى مختلف مجموعات المهاجرين [...].
[...] 不能再将 " 移民 " 一概而论。 我们必须分析不同的移民群体。 - ولذلك يجب أن نسحب ستائر التحيز التي تحجب الواقع، وأن نستبدل أصداء الماضي بأصوات المستقبل، وأن نكف عن اتهام الآخرين كذريعة للتهرب من أداء الواجب.
因此,我们必须拉开遮蔽现实的偏见的窗帘,以未来的呼唤取代过去的回声,并且避免为逃避自己的责任而指责他人。 - وفي الأمم المتحدة، علينا أن نكف عن اجترار الجدالات نفسها وأن نركز بدلا من ذلك على سبل توجيه هذه المنظمة نحو تحسين جهودها لتحقيق تغيير حقيقي على أرض الواقع.
在联合国,我们必须停止重复一些老套的辩论,改把焦点放在我们如何可使本组织加强努力迅速进行真正的改革。 - ونعتقد أنه ينبغي لنا أيضا أن نكف عن معالجة مسألة إصلاح مجلس الأمن باعتباره صفقة شاملة يرتهن كل جانب منها بجانب آخر.
我们还认为,我们应该停止将改革安全理事会的问题作为一项综合的一揽子方案予以处理的做法,因为这一问题的每个方面都是相互联系的。 - وإننا لن نكف أبدا عن القيام بدور الوساطة إلى جانب الاتحاد الأفريقي لحث إخوتنا في السودان على نبذ الحرب بشكل تام وتعزيز الحوار الصادق من أجل تسوية الصراع.
我们绝不会停止同非洲联盟一道进行的调解活动,敦促我们的苏丹兄弟一劳永逸地放弃战争,并促进真诚的对话,以便解决冲突。 - فبعد عام من التفكير، ﻻ بد لنا أن نعود إلى الطريق المؤدي إلى النجاح. ومن المهم بالنسبة لنا أن نكف عن شل حركتنا بواسطة مواجهات غير مجدية تتمثل في اتخاذ مواقف متطرفة، والدخول في منازعات إجرائية غامضة.
在思索了一年之后,我们必须重返成功之路,从瘫痪中走出来,放弃立场僵硬的无用冲突和微不足道的程序性争吵。 - فإذا كان المجتمع الدولي جادا بشأن النهوض بعملية السلام لصالح كل من الإسرائيليين والفلسطينيين، لا بد لنا أن نكف عن التساهل إزاء المبادرات التي تدعي أن الرد الدفاعي على الإرهاب أسوأ من الإرهاب ذاته.
如果国际社会认真为以色列人和巴勒斯坦人推进和平进程,我们就决不能再容忍有人提出种种倡议,伪称对付恐怖主义的防御性办法比恐怖主义本身还要糟糕。 - ويجب علينا أن نكف عن التوظيف والترقية على أساس سياسي وأن نجعل الترقيات تجري بشكل أكبر على أساس الكفاءة وحسب إحراز النتائج، إلا أنها يجب أن تكون تمثيلية وفعالة؛ ويجب أن نبسط العمل في المقر الرئيسي والمكاتب الميدانية؛ وأن نصلح القواعد والأنظمة المالية؛ وأن نزود المنظمة بأحدث التقنيات الإدارية وتكنولوجيا المعلومات.
我们必须停止基于政治目的的招聘和晋升,而应使晋升更加注重结果和业绩,但具有代表性,而且做到有效;精简总部和外地办事处;改革财政规则和条例;使联合国具备最新的管理技术和信息技术。 - وأنا مستعد لأن أفعل ذلك، ولكن على أساس أنه تيسيراً لعملنا، لعله ينبغي أن نكف عن تقديم مقترحات بشأن إدراج بند ثالث في جدول الأعمال، أو البند الثالث الذي يدور حوله الجدل، وبما أن الولايات المتحدة عرضت هذا الاقتراح، سوف أسجل أفكاري على الورق، وإذا وافق الأعضاء، يمكن أن نناقش هذه المسألة بصورة غير رسمية.
我准备这样做,但有一点谅解,既为了便利我们的工作,应暂缓就增加议程项目三,或我们在讨论的项目三,提出新的提案,因为美国已经提出提案,我也将把我的意见写成书面形式,如果成员们同意,或许可以非正式讨论。
更多例句: 上一页