×

نقل المواد النووية造句

"نقل المواد النووية"的中文

例句与造句

  1. ووفقا لاتفاقات التعاون المبرمة مع الولايات المتحدة الأمريكية وأستراليا وكندا فقد تم وضــع آليات للإخطار والإقــرار بواسطـة الموافقـة المسبقـة علـى نقل المواد النووية بين الاتحاد الأوروبي وتلك الدول.
    按照同美国、澳大利亚和加拿大签署的合作协议,现已设置了通告与核可的机制,以便事先同意欧盟与这些国家之间的核材料转移。
  2. تستلزم اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية من جميع الأطراف المتعاقدة كفالة حماية المواد النووية في أراضيها أو على متن سفنها أثناء نقل المواد النووية على الصعيد الدولي.
    放射性物质。 1979年《核材料实物保护公约》要求所有缔约方确保对国际核运输过程中在其领土上或在其船舶上的核材料实物的保护。
  3. وتتضمن التعديلات قيد المناقشة الاقتراحات التي تقتضي اعتبار نقل المواد النووية والانشطارية والمواد المزدوجة الاستخدام عبر البحر عملا غير مشروع.
    正在讨论的修正案包括关于把在海上运输和核材料和裂变材料以及在海上运输所谓的 " 两用 " 材料定为非法行为的提案。
  4. السعي للحصول على مساعدات من المنظمات الدولية أو البلدان التي يمكنها أن تقدم معدات حديثة للكشف عن نقل المواد النووية ووسائل نقل الأسلحة النووية أو أجزاء منها أو مكوناتها أو النفايات النووية عبر أراضي منغوليا؛
    对于有能力提供现代化设备用于探测经蒙古国领土运输核武器货物、运载工具及其零部件或核废物的国际组织或国家,努力获得其援助;
  5. 28- إن الخطر الداهم والحقيقي المتمثل في إمكانية حصول الإرهابيين على أسلحة أو مواد نووية يبرز الأهمية المتزايدة لتعزيز السلامة والأمن النوويين وسلامة إدارة النفايات المشعة وسلامة نقل المواد النووية والمشعة.
    恐怖主义者获得核武器和核材料的危险日益迫近成真,越来越有必要加强核安全保障、放射性废物管理的安全以及核材料和放射性材料的运输安全。
  6. وينبغي لأي اقتراح بشأن آلية متعددة الأطراف لدورة الوقود النووي أن يوفر الحماية المادية الفعالة للمواد والمرافق النووية المرتبطة بها فضلا عن أعلى معايير السلامة النووية والسلامة من الإشعاع النووي وفي نقل المواد النووية وإدارة النفايات النووية.
    任何关于多边核燃料循环机制的提案都应当为相关核材料和核设施提供有效的实体保护,并提供核辐射和运输安全及废物管理的最高标准。
  7. فالقبول بالاتفاقيات الشاملة للضمانات والبروتوكول الإضافي ينبغي أن يكون شرطاً لأي ترتيبات جديدة للتوريدات النووية، فالوفاء بهذا الشرط سوف يساعد الوكالة الدولية للطاقة الذرية علي التحقق من أن نقل المواد النووية يتم للأغراض السلمية فقط.
    接受全面保障监督协定和补充议定书范本应成为任何新的核供应协定的一项条件。 符合该条件将有助于原子能机构证实,核转移仅为和平之目的进行。
  8. ويشير المؤتمر بهذا الخصوص إلى أن الحماية المادية والتدابير الرامية إلى مكافحة الاتجار غير المشروع تندرج كلها في إطار نظام وطني للأمن النووي، ينبغي أن يكون قيامه شرطا مسبقا لعمليات نقل المواد النووية أو المعدات أو التكنولوجيا الحساسة.
    在这方面审议大会指出,实物保护和打击非法贩运都是国家核安保制度的一部分,应把有无这种制度定为转让核材料、敏感设备或技术的先决条件。
  9. وضع وتعزيز تدابير لمنع نقل المواد النووية والمشعة بطريقة غير مشروعة، عن طريق إدخال تعديلات ذات صلة على اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية، فضلا عن الإنفاذ الفعال لأنظمة مراقبة على الأصعدة العالمية والإقليمية والوطنية وتعزيزها.
    除其他以外,通过《核材料实物保护公约》有关修正案来制定和巩固防止核材料和放射性材料非法转让的措施,并在全球、区域及国家各级有效地执行和加强出口管制系统。
  10. أكدت الدول الأطراف أن نقل المواد النووية والمشعة، بما في ذلك النقل البحري، ينبغي أن يتم كله بطريقة آمنة ومأمونة تتفق تمام الاتفاق مع المعايير الدولية التي وضعتها المنظمات الدولية المعنية، مثل الوكالة الدولية للطاقة الذرية، والمنظمة البحرية الدولية.
    缔约国强调,核材料及放射性材料的所有运输(包括海上运输)都应以安全可靠的方式进行,严格遵守原子能机构和国际海事组织等有关国际组织制定的国际标准。
  11. ومن المهم أن يجري نقل المواد النووية بطريقة سليمة ومأمونة ومع التقيد بمعايير السلامة للوكالة الدولية للطاقة الذرية والمنظمة البحرية الدولية، وفي الوقت ذاته ينبغي عدم إعاقة الحقوق والحريات المتعلقة بالملاحة، مثلما تنص على ذلك قواعد القانون الدولي المنطبقة.
    重要的是,核材料的运输应安全和严密地进行,并应遵守原子能机构和国际海事组织(海事组织)的安全标准,但这不应损及国际法的适用规则所规定的航行权利和自由。
  12. ولئن كان نظاما باريس وفيينا يدوران حول فرض المسؤولية على المشغِّل فيما يتعلق بمنشأة جرى نقل المواد منها أو إليها فإن مسألة نقل المواد النووية هي مسألة يمكن أن تنظمها أيضاً اتفاقيـــات القانون البحري.
    154.虽然巴黎制度和维也纳制度主要是关于使经营人负担关于装置的赔偿责任,无论核材料是正往该装置运入还是从其运出,而关于海上核材料运输的问题还可以由海洋法公约调整。
  13. وقال إن تأمين النقل الدولي للمواد النووية، ولا سيما بواسطة البحر، يعتبر أمرا أساسيا وتشجع كندا المؤتمر على اعتماد المقرر الذي اتخذته في عام 1997 المنظمة البحرية الدولية بإدماج مدونة بشأن تأمين نقل المواد النووية المشعة في الاتفاقية الدولية لإنقاذ الأرواح في البحر.
    核材料的国际运输,特别是海运中的安全问题至关重要。 加拿大建议会议支持国际海事组织1997年的决定,在《国际海上人命安全公约》中加入关于辐照核燃料的运输安全的法规。
  14. وأخيرا، يجب على الدول الأطراف تكثيف جهودها لتحقيق عالمية معاهدة عدم الانتشار، والامتناع عن نقل المواد النووية والتكنولوجيا إلى الدول غير الأطراف لأن نقلها من شأنه أن يشجع هذه الدول على البقاء خارج المعاهدة، ومن ثم تقويض نظام عدم الانتشار والسلم والأمن الدوليين.
    最后,各缔约国必须加大努力,促成《条约》的普遍进入,避免向无核武器国家转让核材料和技术,否则将鼓励这些国家置身《条约》之外,从而损害不扩散机制以及国际和平与安全。
  15. ويقيم البرنامج الدولي لمكافحة الانتشار (International Counterproliferation Program) التابع لوزارة الدفاع شراكات مع مكتب التحقيقات الاتحادي، ووزارة الأمن الوطني، ومع غيرهما من الوكالات، بما في ذلك وزارة الخارجية، لتوسيع وتحسين الجهود المبذولة لمنع الحوادث التي تنطوي على نقل المواد النووية والكيميائية والبيولوجية والمواد ذات الصلة والاتجار غير المشروع بتلك المواد، ولردع تلك الحوادث والتحقيق فيها.
    国防部国际防扩散方案与联邦调查局、国土安全部和包括国务院的其他机构合作,扩大和改善预防、阻止和调查有关核、化学、生物和有关材料的转移和贩运事件的工作。
  16. 更多例句:  上一页    下一页

相关词汇

  1. "نقل المواد"造句
  2. "نقل المنشآت"造句
  3. "نقل الملوثات الجوية البعيد المدى"造句
  4. "نقل الملكية"造句
  5. "نقل الملفات"造句
  6. "نقل المياه"造句
  7. "نقل بالسكك الحديدية"造句
  8. "نقل بالطريق"造句
  9. "نقل بحري"造句
  10. "نقل بري"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.