نقطة التقاء造句
例句与造句
- 46- بنغلاديش بلد شديد الخصوبة يقع في منطقة ولتاغرينية واسعة عند نقطة التقاء أكبر ثلاثة أنهار في آسيا.
孟加拉国是一个极其富饶的国家,它位于亚洲三条最大河流的汇合处的广阔的冲击三角洲。 - على سبيل المثال - يجري إنشاء مراكز معلومات مجتمعية للمساعدة في رصد المبادرات ولتكون بمثابة نقطة التقاء لعناصر التنمية الاقتصادية.
例如,印度正在设立社区资源中心,帮助监测各项措施和充当促进经济发展的一个着力点。 - وتوفر إذاعة " صوت الأُسرة " نقطة التقاء للآباء والأطفال لتقاسم ما لديهم من خبرات.
" 家庭之声 " 电台为父母和儿童提供了一个分享经验的接合点。 - وبالتالي، فإن الموقع الجغرافي الاستراتيجي الذي تحتله جيبوتي يضعها في نقطة التقاء الممرات البحرية الرئيسية بين ثلاث قارات هي آسيا وأفريقيا وأوروبا.
3. 因此,吉布提的地理战略位置位于三个大陆,即非洲、亚洲和欧洲的主要海道的交汇处。 - وإن التوصل إلى نقطة التقاء بشأن القضايا الرئيسية في مجال الحكم وتقاسم السلطة، بما في ذلك تلك المتصلة بالهيئة التنفيذية، يشكل أمراً بالغ الأهمية لنجاح المفاوضات.
在治理和分权的关键问题上,包括涉及行政部门的问题上达成一致关系到谈判的成败。 - الأشغال المتعلقة بالزلازل والهزات التكتونية في بيئة المضيق، بالنظر إلى كون الأخير فعلا نقطة التقاء القشرة الأرضية للصفائح التكتونية للمنطقة الأوروبية الآسيوية والمنطقة الأفريقية وصفيحة ألبوران التحتية.
直布罗陀海峡是欧亚大陆、非洲大陆地质构造板块和阿尔沃兰次板块的岩石圈交界处。 - وينبغي للبلدان التي لديها نقطة التقاء وطنية قائمة أن تتوخى الحرص في استعراض المدى الذي تتيحه مواردها وولايتها لإتاحة الانتصاف الفعال للضحايا.
已设立国家联络点的国家应当认真审查其资源和任务在多大程度上允许为受害者提供有效的补救。 - ويشكل ميناء لوميه نقطة التقاء دولية للمبادلات، ومحور جذب للتجارة والصناعة بفضل منطقته الصناعية الحرة الواسعة حيث تتمركز عشرات الشركات.
作为国际中转枢纽,洛美港因其庞大的产业免税区而成为贸易和工业中心,目前已有数十家企业进驻。 - وبما أن المانحين وشركاءهم يسعون إلى توضيح كيفية تنفيذ هذه المبادئ، فقد يتوفر لهم اعتبار حقوق الإنسان كمرجعية نقطة التقاء يمكن أن تستند إليها هذه المناقشات.
在捐助者及其伙伴努力澄清如何落实这些原则的过程中,人权可提供赖以进行讨论的聚焦点。 - ولحسن الحظ أن الكثير من المانحين والبلدان النامية والمنظمات المتعددة الأطراف ومؤسسات القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية قد توصلوا بالفعل إلى نقطة التقاء فيما بينها.
幸运的是,许多捐助国、发展中国家、多边组织、私营部门实体和非政府组织已经彼此作出让步。 - وتقوم الموانئ بدور رئيسي في تيسير التجارة الدولية لأنها هي نقطة التقاء مختلف وسائل النقل وهي المنفذ الوحيد للمبادلات التجارية.
港口在促进国际贸易方面发挥了至关重要的作用,是各种运输形式的主要相交点,也是进入国际贸易的唯一门径。 - كما ينبغي أن نشدد على ضرورة البحث عن نقطة التقاء بين جهود الأمم المتحدة ومؤسسات بربتون وودز ومنظمة التجارة العالمية والقطاع الخاص والمجتمع المدني.
我们还应强调,需要寻找联合国与布雷顿森林机构、世界贸易组织、私营部门和民间社会努力的交汇点。 - 1- تقع السنغال في أقصى السواحل الغربية لأفريقيا على المحيط الأطلسي، وتشكل نقطة التقاء بين أوروبا وأفريقيا والأمريكتين ومفترق طرق بحرية وجوية كبرى.
塞内加尔位于非洲大陆伸入大西洋部分的最西端,汇接欧洲、非洲和南北美洲,是海运和空运的重要枢纽。 - فقد باتت نقطة التقاء العديد من المصالح والأطراف الفاعلة، بما في ذلك الزعماء الانفصاليون، وأفراد قوات حفظ السلام الروسية والمجرمون والمسؤولون الفاسدون.
它成为各种利益和行动者会面的地方,包括分离主义领导人、俄罗斯维和部队领导人、犯罪分子、贪污腐败官员。 - ويؤخذ الغاز أو الماء المخصب بالديوتيريوم من أبراج المرحلة الأولى عند نقطة التقاء الجزء الساخن والجزء البارد، وتتكرر العملية في ابراج المرحلة التالية.
在氘中浓缩了的硫化氢气体或水从第一级塔的热段和冷段的接合处排出,并且在接下来的几级塔中重复这一过程。