نفيس造句
例句与造句
- المجوهرات المجوهرات المرصعة باللؤلؤ أو الأحجار الكريمة أو الأحجار النفيسة أو شبه النفيسة (ومن بينها الماس والسفير والياقوت والزمرد)، الجواهر المصنوعة من فلز نفيس أو معدن مغلَّف بفلز نفيس
Ο 配有珍珠、各种宝石(包括钻石、蓝宝石、红宝石和翡翠)的珠宝;用宝石制造或镀有贵金属的珠宝 - ويعود جزء كبير من الفضل في ذلك إلى الأمينة العامة للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية، الدكتورة نفيس صادق، التي سبقتني في شغل منصب المديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة للسكان.
在这方面,在很大程度上要归功于人发会议秘书长,即我的前任、前人口基金执行主任纳菲斯·萨迪克博士。 - 6- إننا مقتنعون بضرورة الاعتراف بأن الأرض التي تطعمنا، ولا سيما ما يعرف بطبقتها السطحية، مورد نفيس يتطلب حماية أساسية وعاجلة ومتسقة وعالمية؛
我们相信,必须认识到,哺育我们的土地,尤其是地表层,是宝贵的资源,需要加以强制、紧迫、协调和世界范围的保护; - وركزت نفيس صادق على دور التطوع في مجالي حقوق المرأة وصحتها وعلى ضرورة الاعتراف بإسهامات المتطوعين عموما والمتطوعات من النساء خصوصا.
Nafis Sadik强调志愿服务在妇女权利和健康领域所起的作用,认为必须确认一般志愿人员特别是妇女志愿人员的贡献。 - وتطرق، قبل أن يختتم كلمته، إلى إشادة الوداع التي حييت بها الدكتورة نفيس صادق في وقت سابق من الأسبوع، فأشار إلى أنها كانت لحظات مفعمة بالمشاعر بالنسبة لجميع الحاضرين في القاعة.
在结束讲话之前,他提到执行局在本周早些时候为萨迪克博士举行的欢送活动,他说所有在场的人都深受感动。 - وما فتئ الشعب الصيني ينتهج منذ الأزمنة السحيقة فلسفة " السلام شيء نفيس " . وأمله أن يعيش العالم في سلام، وأن يكون بإمكانه العيش في وئام مع شعوب البلدان الأخرى.
自古以来,中国人民就信奉 " 和为贵 " 的思想,希望天下太平,同各国人民和睦相处。 - وقال ان الدعم الذي يمكن لليونيدو أن تقدمه في ترويج اﻻستثمار واعادة الهيكلة الصناعية نفيس ﻻ يقوم بمال ، وان بيﻻروس مهتمة بالتعاون في مجال التنمية الصناعية المستدامة بيئيا .
工发组织在投资促进和工业改革领域可以提供的支持是非常宝贵的,白俄罗斯对开展环境可持续的工业发展领域的合作非常感兴趣。 - تكلم نائب المديرة التنفيذية (للسياسة العامة والإدارة)، نيابة عن المديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة للسكان، الدكتورة نفيس صادق، فشكر المجلس التنفيذي على حسن إشادته في وداع الدكتورة صادق في وقت سابق من الأسبوع.
副执行主任(政策和行政)代表人口基金执行主任纳菲丝·萨迪克博士感谢执行局本周早些时候为她举行的感人的欢送仪式。 - وقد قالت نفيس صادق إن ' حرية المرأة في اختيار عدد أطفالها والمباعدة بين ولاداتهم هي الحرية التي ينبثق منها سائر الحريات جميعا`.
正如Nafis Sadik所指出的: " 妇女自由选择生几个孩子以及生育间隔,是所有其他自由的开端 " 。 - تكلم نائب المديرة التنفيذية (للسياسة العامة والإدارة)، نيابة عن المديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة للسكان، الدكتورة نفيس صادق، فشكر المجلس التنفيذي على حسن إشادته في وداع الدكتورة صادق في وقت سابق من الأسبوع.
248. 副执行主任(政策和行政)代表人口基金执行主任纳菲丝·萨迪克博士感谢执行局本周早些时候为她举行的感人的欢送仪式。 - ذكر رئيس المجلس التنفيذي، الممثل الدائم للجمهورية التشيكية، متحدثا باسم المجلس بأكمله، أن الدكتورة نفيس صادق قد أثرت في حياة الكثيرين في كل منطقة من مناطق العالم خلال فترة سنوات عملها مع الصندوق.
执行局主席、捷克共和国常驻代表代表整个执行局发言说,纳菲丝·萨迪克博士在为人口基金工作的期间影响了世界各地许多人的生活。 - يعرب عن بالغ تقديره وعرفانه للدكتورة نفيس صادق لإدارتها الفعالة وقيادتها الممتازة لصندوق الأمم المتحدة للسكان في الفترة من عام 1987 إلى عام 2000، ولإنجازاتها ولالتزامها القوي إزاء السكان والتنمية؛
十分赞赏并由衷感谢纳菲丝·萨迪克博士1987年至2000年期间对联合国人口基金的有效管理和卓越领导,以及所取得的成就和对人口与发展的衷心承诺; - وسيكون من بين المتحدثين المدعوين سمـو الأمير د. فيليبي دي بوربون، أمير أستورياس بإسبانيا، والدكتورة نفيس صادق، المديرة التنفيذية السابقة لصندوق الأمم المتحدة للسكان، اللذين عيَّـنهما الأمين العام شخصيتين بارزتين للسنة الدولية للمتطوعين.
应邀讲话者将包括西班牙阿斯图里亚斯王子殿下费利普·德博尔冯和人口基金前任执行主任纳菲丝·萨迪克博士。 两者均为秘书长任命为志愿人员国际年知名人士。 - كانت هناك عدة حقائق تخللت جميع المناقشات التي دارت في المؤتمر المعني بالعدل بين الجنسين في ظروف ما بعد الصراع، وهي الحقائق التي ركزت عليها الدكتورة نفيس صادق، عضو الفريق رفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير التابع للأمين العام في ملاحظاتها.
在冲突后局势中的性别公正问题会议上,秘书长威胁、挑战和改革问题高级别小组成员纳菲丝·萨迪克博士在发言中强调的一些事实贯穿所有的讨论。 - 27- أكدت السيدة نفيس صادق على أثر قضية المرأة في جميع أنحاء العالم وأكدت في الوقت ذاته على الآثار السلبية التي تلحق بحقوق الإنسان نتيجة الأعمال التمييزية العديدة التي تمارس ضد النساء، اللواتي يشكلن نسبة مئوية مرتفعة من السكان.
Nafis Sadik女士强调了妇女问题在全世界的影响,同时强调了无数歧视妇女的行为对于人权的消极影响,因为妇女在人口中占据了如此高的比例。