×

نفور造句

"نفور"的中文

例句与造句

  1. وهناك معوقات مثل عدم كفاية القدرات البشرية، أو معوقات التجارة والسياسة العامة، أو الفجوة الرقمية أو نفور قطاع الأعمال من المخاطر غير التجارية يُستبعَد التخلص منها بسرعة، إن لم يكن التخلص منها على الإطلاق، في الظروف العادية.
    在正常的商务过程中,人力资源不足、贸易和政策障碍、数字鸿沟或企业回避非商业风险等等都不是可能迅速消亡的障碍。
  2. ورغم أن مسألة اعتقال مرتكبي هذه الجرائم ومحاكمتهم كانت أولى الأولويات بالنسبة إلى شرطة البعثة، ظل نفور السكان المحليين من التطوع والمساعدة في كشف هوية المشتبه بهم القاسم المشترك لجميع هذه الحالات.
    虽然逮捕和起诉这些罪犯是驻科特派团警察的一项紧迫的优先事项,但所有这些案件中的一个共同点是当地人不愿挺身而出协助指认嫌疑犯。
  3. يتمثل اعتبار سياسي هام فيما إذا كان الاستخدام الواسع الانتشار للأجهزة الآلية في بيئات مدنية، وذلك مثلا لأغراض إنفاذ القانون في المدن، أو في عمليات مقاومة التمرد، سيثير نفور السكان الذين تتوخى هذه الآلات مساعدتهم.
    一个重要的政治考虑是,在平民环境中广泛使用机器人 -- -- 例如用于城市执法或戡乱行动 -- -- 是否将疏远它们本来意在援助的群体。
  4. 86- وإضافةً إلى ذلك، لوحظ أنه يمكن أن يكون هناك نفور ثقافي أو مؤسسي من قبول مفهوم الدفع مقابل نقل المخاطر إلى طرف من القطاع الخاص، حيث أنه بوسع القطاع العام التأمين ذاتيًّا عن طريق تجميع المخاطر.
    此外,指出人们有可能从文化或体制上不愿意接受为将任何风险转嫁给私人当事方而付费这一概念,因为公共部门可以通过汇集风险而自行保险。
  5. وحتى في سياق اتفاق سلام دائم، قد يظل انعدام الأمن مصدر صعوبات للسكان المقتلعين من جذورهم، لا سيما إذا كانت هناك مشاعر نفور ومنازعات بين السكان العائدين أو الذين أعيد توطينهم والسكان المقيمين.
    即使在持久和平协定已签订的背景下,流离失所的人也会继续遇到不安全的问题,特别是如果回返者或重新定居者与已经居住在那里的人之间有怨恨和冲突的话。
  6. وسينطوي جزء من عملية المصالحة الوطنية على تنفيذ إصلاحات هيكلية للتغلب على الاختلالات والمظالم السياسية التي تساهم في نفور الناس ونشوب النزاعات، ومن أمثلة ذلك الإصلاح الدستوري وإصلاح القوانين وإصلاح القانون الانتخابي والأخذ بنظام اللامركزية وبناء القدرات بوجه عام.
    为克服因政治失衡和不公导致的异化和冲突,民族和解进程的一部分是实施结构性改革,如宪法改革、法律改革、选举法改革、分权和整体能力建设。
  7. وهل يوجد مكان أفضل من جنوب غرب منهاتن، بالقرب من مركز التجارة العالمية، لإرسال إشارة تفصح عن نفور المسلمين الأمريكان والمسلمين المعتدلين في كل أنحاء العالم من أعمال بعض المتطرفين؟ إنني أهنئ العمدة بلومبرغ على شجاعته ونزاهته.
    何处能比曼哈顿下城、世贸中心附近更好地传递美国穆斯林和世界各地温和的穆斯林对有些极端分子的行为的反感? 我祝贺彭博市长的道德勇气和高贵品格。
  8. ويمكن أن يؤدي عدم إتاحة إمكانيات الوصول إلى المساعدة أو مؤسسات الدولة إلى زيادة نفور السكان الذين غالبيتهم من الباشتون، كما يمكن أن يزيد ذلك من استعدادهم لقبول، بل ودعم، وجود أشخاص ينفِّذون برنامجا يتناقض مع العملية السلمية.
    无法获得援助,无法向国家机构求助,有可能进一步使普什图人占多数的民众疏远,并可能使他们更愿意容忍、乃至支持与和平进程离心离德的人藏身其中。
  9. وإجراء تقييم حماسي مفرط لمساهمات أقلية ما قد يؤدي، كرد فعل، إلى نفور أعضائها وقد تؤدي البرامج التي لا تقدم بصورة صحيحة، وإن كانت نواياها ممتازة، إلى إيجاد وعــي بفارق جماعــي لم يكن موجودا في السابق " (31).
    过分称赞一位少数人群体成员的贡献,可能造成其他成员的反感;方案编制适当,即使动机良好,可能引起原先不存在的群体差异的意识。 " 31
  10. بيد أنها تلاحظ بقلق، نفور المجتمع الدولي من استخدام مصطلح " الإبادة الجماعية " ، حتى عندما تشكل الأوضاع المشار إليها انتهاكات جسيمة ومنتظمة للحق في الحياة وتتطابق مع هذه المعايير.
    然而,她关切地注意到国际社会不太情愿使用 " 种族灭绝 " 一词,即使所指的形势构成了对生命权的严重和有计划的侵犯并且符合该词的标准。
  11. ولاحظ عدة مندوبين أن هذا النهج لن يؤدي فقط إلى نفور المنظمات غير الحكومية التي لا تمتلك هذه التكنولوجيا، ولكن أيضا سيزيد من عبء العمل الذي تقوم به الأمانة العامة واللجنة، إذ سيشّجع أعداداً أكبر من المنظمات على طلب الحصول على المركز الاستشاري.
    若干代表指出,这一方法不仅会把没有这种技术的非政府组织拒之门外,还有可能因为鼓励更多的非政府组织申请咨商地位,而使秘书处和委员会的工作超载。
  12. البشرية والمالية - اللازمة للتحقيق في الشكاوى والعجز في مواجهة عمليات الدمج والتملك العالمية خشية انتقام البلد الأصلي لبعض الشركات الكبرى والتدخل السياسي وخشية نفور الاستثمار الأجنبي المباشر.
    这些原因包括未制订关于竞争和消费者保护法律或主管部门、缺乏调查投诉的人力和财力、由于害怕一些大型企业的本国采取报复行动而无力面对全球并购、政治干预以及害怕吓跑外国直接投资。
  13. وبالرغم من اعتبار النظام الذي أنشئ بموجب مشروع المادة 49 للتعامل مع حالات عدم إبراز المستندات يمثل تطورا إيجابيا، فقد أبدي نفور من تعريض الناقل الذي لا لوم عليه لاحتمال تحمل المسؤولية إزاء الأطراف الثالثة الحائزة.
    虽有与会者认为第49条草案所确定的处理不提交单证情况的制度不失为一种新的积极做法,但有与会者不愿意让无可指责的承运人面临对第三方持有人承担潜在赔偿责任的风险。
  14. إن نفور قطاع الخدمات العامة في سنغافورة الشديد من الاعتماد على معونة الدولة أصبح يواجه تحديات كبيرة بسبب الواقع الجديد مما يؤدي إلى الحديث عن مبدأ رئيسي ثالث من مبادئ الحوكمة، أي الاستعداد لإعادة التقييم المستمرة لأغراض السياسة العامة وفائدة المؤسسات.
    不过,新加坡公务员制度对福利的强烈反感已受到不断发展的现实情况的有力挑战,从而导向了治理的第三个关键原则 -- -- 愿意不断重新评价政策的宗旨以及机构的相干性。
  15. ومن هذا المنطلق أيضا، تتوخى المادة 393 من القانون المذكور تدابير تأديبية ضد أي شخص يُظهر، عن طريق تشويه السمعة أو الإهانة أمام الجمهور، أي نفور أو كراهية إزاء مجموعة من الأشخاص أو إزاء عرق معين أو ديانة معينة، أو يرتكب عملا يُحتمل أن يثير مثل هذا النفور أو هذه الكراهية.
    同样,刑法第393条对任何人以公开诽谤或侮辱,对一群人或一个种族或宗教公开表示厌恶或仇恨,或其行为可能会引发这种厌恶或仇恨,规定了惩罚措施。
  16. 更多例句:  上一页    下一页

相关词汇

  1. "نفوذ عسكري"造句
  2. "نفوذ"造句
  3. "نفود"造句
  4. "نفلت"造句
  5. "نفل"造句
  6. "نفوس"造句
  7. "نفوسة"造句
  8. "نفى"造句
  9. "نفي"造句
  10. "نفيا"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.