نظّم造句
例句与造句
- خلال الدورة السابعة والعشرين لمجلس حقوق الإنسان، نظّم المجلسُ حلقة نقاش بشأن حماية الأسرة وأفرادها.
人权理事会在第二十七届会议上举行了一次关于保护家庭及其成员的小组讨论。 - وعلى سبيل المثال، نظّم برنامج التكيف الأفريقي حلقات توعية بشأن تغير المناخ وآثاره المتمايزة جنسيا.
例如,非洲适应方案举办了关于气候变化及其对不同性别影响的提高认识讲习班。 - في إطار مختلف اتفاقات التعاون الثنائية، نظّم عدد من حلقات العمل لقوات الجيش والشرطة في بيساو وخارجها.
在不同的双边合作框架内,在比绍和国外为军队和警察部队开办了若干讲习班。 - وقد نظّم هذه المذبحة سكان مدينة دانيلوغراد بسبب ادعاءات بأن شبانا من الغجر قد اغتصبوا فتاة.
这次集体迫害是丹尼洛夫格勒居民在有人指控一个女孩被罗姆青年男子轮奸后组织的。 - كما نظّم الاتحاد حلقة عمل في مؤتمر إدارة شؤون الإعلام السنوي للمنظمات غير الحكومية عام 2011 الذي عُقد في بون.
2011年,在波恩的新闻部非政府组织年度会议上,联合会组织了讲习班。 - نظّم الاحتفال بالذكرى السنوية الستين للإعلان العالمي لحقوق الإنسان بالتعاون مع اللجنة الوطنية المعنية بحقوق الإنسان وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
在人权高专办和开发署的协助下组织了《世界人权宣言》60周年的庆祝活动。 - وبشكل خاص، نظّم البرنامج الإنمائي دورة تدريبية لفائدة إدارة الأرصاد الجوية من أجل تحسين التنبؤ بالأحوال الجوية وتقديم خدمات عن النماذج المناخية.
特别是,开发署为气象局提供培训,以改善预报服务和建立气候模型服务。 - 25- وقد نظّم مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة سلسلة من الاجتماعات لفرقة العمل المشتركة بين الوكالات بشأن متعاطي المخدرات بالحقن.
联合国毒品和犯罪问题办事处组织了一系列的机构间注射吸毒问题工作组会议。 - وقد نظّم المكتب أنشطته من خلال ثلاثة برامج مترابطة تركز على الرصد والحماية، وسيادة القانون، والأراضي ومصادر الرزق.
驻柬办事处通过分别侧重监测和保护、法治以及土地和生计的三个互联方案开展活动。 - وكجزء من عملية وضع منهجية التقييم، نظّم الأونكتاد اجتماعات مائدة مستديرة على الصعيد القطري بدعم من رابطة المحاسبين القانونيين المعتمدين في المملكة المتحدة.
贸发会议在英国特许公认会计师协会的支持下组织召开了国家级圆桌会议。 - نظّم المقرر الخاص، بدعم من منظمات محلية، مشاورات خبراء إقليمية لجمع معلومات ومدخلات من أجل هذا التقرير.
特别报告员在当地组织的支持下组办了区域专家磋商会,以便为本报告收集信息和意见。 - كما نظّم القانون مسألة معاملة الأشخاص وتسجيلهم واحتجازهم على نحو يحترم هوياتهم الجنسانية المكتسبة أو المدركَة ذاتياً(17).
同时,在对目标人员的处理、登记和拘捕方面规范了与性别认同和自我认同有关的事项。 - وفي عام 2010، نظّم العاملون الصحيون 142 حلقة دراسية وأعدوا 110 مادة إعلامية.
仅在2010年一年,摩尔多瓦卫生工作者就组织了142次研讨会,编写了110份宣传材料。 - كرئيس لمجلس إسلام آباد لشؤون العالم، نظّم حلقات دراسية شارك فيها باحثون أجانب متخصصون في المسائل الدولية المعاصرة
作为伊斯兰堡世界事务理事会主席,他组织了一些由外国学者参加的当代国际问题研讨会 - إن القبارصة الأتراك، كشعب نظّم نفسه في ظل نظامه الدستوري وفي نطاق حدوده الإقليمية، يمارسون السلطة الحكومية والولاية والسيادة.
按照自己宪法秩序在自己境内组织起来的土族塞人行使着政府权威、管辖权以及主权。