نظام عالمي جديد造句
例句与造句
- وتنفيذ التدابير الرامية إلى القضاء على الفقر ورفع الظلم القديم يشكل الشرط لإنشاء نظام عالمي جديد يكون إنسانيا وعادلا.
执行旨在消除贫困和纠正长期不公正的措施是建立一个人道和公正的世界新秩序的前提。 - فهو يُشكل إحدى مخلفات الحرب الباردة التي تعوق تشكيل نظام عالمي جديد يتسم بالإنصاف ويستند إلى ميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي.
它是冷战时代的残余物,妨碍根据《联合国宪章》和国际法建立公正的世界新秩序。 - ومما له أهمية أساسية إقامة نظام عالمي جديد يزيل ما هو موجود حاليا من أوجه عدم المساواة واختلال التوازن فيما بين العالم النامي والبلدان المتقدمة النمو.
必须建立一个纠正发展中世界和发达国家之间不平等和不对称局面的世界新秩序。 - ولذا فإنه توجد حاجة ملحة إلى إقامة نظام عالمي جديد للمعلومات والاتصال يساعد على تخطي الفارق التكنولوجي المتزايد بين البلدان الغنية والبلدان الفقيرة.
因此,急需建立一个世界新闻通信新秩序,以超越穷国和富国之间日益加大的科技差距。 - ولهذا السبب جعلنا هدف استراتيجية الأمن الأوروبية تحقيق تعاون متعدد الأطراف يتسم بالكفاءة واعتماد نظام عالمي جديد قائم على قواعد وأسس.
这就是为什么作为欧洲安全战略的目标,我们采取了有效的多边主义和基于规则的国际秩序。 - لاحظ الوزراء أنه بالرغم من السيرة الطويلة للنضال من أجل نظام عالمي جديد للمعلومات والاتصالات، فإن أهدافه الرئيسية لم تتحقق بعد.
部长们指出,为建立世界新闻和传播新秩序开展进行了漫长的斗争,但最重要的目标仍未实现。 - وهذا يشكل في رأيه تدخﻻ في الشؤون الداخلية للدول اﻷخرى وانتهاكا للقانون الدولي ويبرهن على ضرورة إنشاء نظام عالمي جديد لﻹعﻻم واﻻتصال.
这种行为干涉了别国内政,并践踏了国际法,从而表明必须建立一种新的世界新闻和传播秩序。 - إن مبادئ الميثاق ومعاييره، التي صمدت أمام اختبار الحرب الباردة، تبقى الأساس الوحيد لتشكيل نظام عالمي جديد آمن وعادل.
《宪章》的各项原则和准则经历了冷战的考验,仍然是建立新的、更安全和公正世界秩序的唯一基础。 - وفي النهاية، أعرب عن دعمه الكامل لمشروع القرار المتعلق بالمسائل المتصلة بالإعلام، ودعا الدول الأعضاء إلى تنفيذ نظام عالمي جديد للإعلام والاتصالات.
最后,他表示完全支持有关信息的问题的决议草案,并呼吁会员国落实世界新闻和传播新秩序。 - ولا بد أن تكون التنمية الاجتماعية جهدا جماعيا، من خلال جمع الموارد والالتزام بإقامة نظام عالمي جديد يتميز بحس المسؤولية والتضامن.
社会发展要成为一种集体努力,把资源和承诺汇集起来,建立承担责任和团结互助的新的世界秩序。 - ومن الطرق التي تستطيع بها المنظمة أن تضيق تلك الفجوة أن تتم إقامة نظام عالمي جديد للإعلام والاتصال يكرس لخدمة التنمية البشرية.
本组织能够缩小这种差距的一种方式就是在人类发展的服务中建立一种新的世界信息和通信秩序。 - وأضافت أن المحكمة تمثل مرحلة جديدة في تطور نظام عالمي جديد سيؤثر بشدة في سير السياسة الداخلية والخارجية.
该法院乃是世界新秩序发展过程中的一个新阶段,而世界新秩序对执行国内政策及外交政策将产生深远影响。 - وثالثا، يظل احترام مُثل الأمم المتحدة ومراعاة أهدافها ومبادئها العناصر الرئيسية الضرورية لخلق نظام عالمي جديد مسالم ومزدهر وإنساني.
其三,尊重联合国的理想和遵守联合国的宗旨和原则仍是建立和平、繁荣和人道的新世界秩序的重要手段。 - وإذ تم ذلك، ستتمكن الأمم المتحدة والعالم من الاعتزاز بنظام ديمقراطي عالمي يأذن بدخول نظام عالمي جديد أكثر سلاما.
如果这样做,就能建立普遍的民主制度,开创新的、更加和平的社会秩序,联合国和世界将为此感到自豪。 - وتحولت أنماط التجارة والاستثمار تبعاً لذلك، وظهرت تحالفات وتجمعات سياسية جديدة، مما ينم عن نظام عالمي جديد آخذ بالفعل في التشكل.
贸易和投资格局也发生了相应的变化,新的政治联盟和组合崭露头角,表明世界新秩序已经初具雏形。