نضوج造句
例句与造句
- فسن المرأة في هذه الحالة أقل لأنها، وفقاً للذين يدافعون عن هذا الشرط، تنضج من الناحية البيولوجية في سن أبكر من سن نضوج الرجل.
在这种情况下,妇女年龄较小,是因为据作出这一规定的人士讲,妇女在生理发育方面比男子早。 - 43- ويشكِّل تزايد استخدام البرمجيات الحرة والمفتوحة المصدر من قِبَل الشركات والمؤسسات العالمية دليلاً على نضوج واستقرار وأمن التطبيقات الرئيسية لهذه البرمجيات.
全球各公司和机构越来越多地采用自由和开放源码软件表明了主流应用软件的成熟性、稳定性和安全性。 - وتشير هذه النتائج إلى نضوج المؤسسة الجديدة بشكل تدريجي وإدراك النقابات لإمكانية تحقيق مطالبها بشكل فعّال عن طريق الإجراءات المؤسسية.
这些成果表明,新的集体谈判制度正在逐步成熟。 工会也意识到,通过规定的谈判程序可以有效地推动其要求。 - وأعرب عن أمله في أن تعرض المزيد من القضايا على المحكمة الدولية لقانون البحار وغرفة منازعات قاع البحار التابعة لها، مع نضوج النزاعات وبدء استغلال موارد قاع البحر الدولي.
他希望随着争端的成熟以及国际海底资源的开发,更多案件将提交给法庭及其海底争端分庭。 - نحن منظمة بين الدول مكونة من 26 دولة عضوا، وهي نتاج عن نضوج العملية السياسية الإقليمية التي بدأت داخل الاتحاد البرلماني الدولي.
我们是一个国家间组织,由26个成员国组成,各国议会联盟中启动的区域政治进程的成熟促成了它的诞生。 - 7- ولا توجد علاقة تراتبية أو نضوج كما زعم البعض تجاه ما يسمى بمعاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية باعتبارها واحدة من لبنات بناء نزع السلاح النووي.
关于被视为核裁军组成部分的所谓的裂变材料禁产条约,并不存在有人所说的等级体系或成熟的时机。 - وفي مراحل لاحقة وبعد نضوج قطاع التمويل المتناهي الصغر وقيام مؤسسات سليمة للتمويل المتناهي الصغر، تصبح صناعة التمويل المتناهي الصغر معتمدة على نفسها.
在后来各阶段,随着小额供资部门逐步成熟以及建立了完善的小额供资机构,小额供资行业就可实现自力更生。 - ودلت هذه الخطوة على نضوج الفكر السياسي لقيادة كازاخستان، وعلى حكمة القيادة التي اعترفت بمسؤوليتها عن الأمن الوطني والإقليمي والعالمي.
这一步骤表明了哈萨克斯坦领导阶层在政治上的成熟和智慧,他们认识到自身对确保该国、该区域和全世界安全的责任。 - وقال إن الحقيقة القائلة بأن الأمم المتحدة ستقوم في الانتخابات القادمة بدور أصغر بكثير من دورها في الانتخابات السابقة يبرهن على مدى نضوج المؤسسات الوطنية.
联合国在即将举行的选举中将发挥与在前几次选举中相比更小的作用。 这一事实显示出国家机构的成熟程度。 - ومن المتوقع أن تتمثل أهم توجهات الأسواق في نضوج الأسواق، وتوسع الأسواق الداخلية في البلدان النامية، مما سيسفر عن استمرار نمو الأسواق بوجه عام، مع زيادة القدرة التنافسية.
主要市场趋势预计为市场的成熟,发展中国家国内市场的扩张,因此市场总体持续增长,竞争更加激烈。 - وسير هذه الانتخابات على نحو سلمي، برغم ما شابها من خلافات ومن تنازع على النتائج، دليل على نضوج ثمرة اتفاق السلام المبرم بين طرفين كانا متعاديين سابقا.
尽管存在分歧并对结果有争议,选举能够和平进行的事实表明,前敌对方之间的和平协定已达到成熟阶段。 - وستنفذ هذه الأعمال على مراحل من خلال خطوات صغيرة تتسع تدريجيا بوتيرة تحددها درجة نضوج سوق العرض ودرجة استعداد الأمم المتحدة للعمل بشكل تام بمفهوم الشراء المستدام.
这将通过渐进步骤分阶段实施,根据供应市场的成熟程度和联合国充分采纳可持续采购概念的意愿调整进度。 - 129- وفيما يخص النقاش المتعلق بالمثلية الجنسية، ذكر الوفد بأن كل مجتمع يتطور وبأنه ينبغي ترك الكاميرون يواصل طريقه وترك نضوج العقليات يأخذ مجراه.
同样,关于同性恋的辩论,喀麦隆代表团回顾,任何社会都不断在演变,应该让喀麦隆继续走自己的路,让思想慢慢改变。 - ويبين كلا الحدثين نضوج المنظمة ومكانتها كمنظمة حقوق إنسان تشمل جميع البلدان الأفريقية تتمتع بحضور قوي في الإجراءات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان.
这两项活动显示,非洲法律援助组织已经成熟,而且具有得到人们高度尊重的泛非人权组织的地位,在国际人权活动方面非常活跃。 - والإدارة ملتزمة برصد فوائد تحقيق أفضل قيمة مقابل أفضل الأسعار، وستقوم بإجراء دراسات جدوى لتقييم الخيارات المختلفة للوظائف المعهود بها إلى مصادر خارجية مع ازدياد نضوج المنظم.
管理层致力于监督物有所值的福利,并将开展可行性研究,以评价在该组织走向成熟的情况下、外包职能的不同备选办法。