×

نضوب الموارد造句

"نضوب الموارد"的中文

例句与造句

  1. بيد أنه ينبغي لمنظومة الأمم المتحدة أن تعالج بشكل أكثر انتظاما النتائج المترتبة على ندرة بعض الموارد الطبيعية، أو إدارة أو نضوب الموارد الطبيعية، وعدم تكافؤ فرص الوصول إليها.
    但是,某种自然资源的稀缺,管理不善或耗尽,以及自然资源的不公平获得所涉的问题,都有可能成为冲突的根源,联合国系统必须更有计划地来处理这些问题。
  2. وعلاوة على ذلك، فإن حصة توليد العمالة المباشرة ستنخفض بالتأكيد بسبب نضوب الموارد مقترناً بالعمليات التكنولوجية، بينما يرجح أن يظل القطاع الزراعي والقطاعات المتصلة به أكبر مصدر لخلق فرص العمل في معظم بلدان أفريقيا جنوبي الصحراء الكبرى.
    而且,由于资源枯竭和工艺流程的改进,直接就业创造的比例必定会下降,而农业部门及相关产业则有可能保持撒哈拉南部非洲大多数国家创造就业的最大部门。
  3. فقد أدى التخفيض غير المتوقع في مخصصات ميزانية فترة السنتين 2004-2005 لاعتمادات مراكز الأمم المتحدة للإعلام بمقدار مليونين من دولارات الولايات المتحدة، إلى نضوب الموارد التي كان من المزمع استخدامها لتعزيز المراكز في البلدان النامية وتيسير إنشاء محاور إقليمية.
    2004-2005两年期分配给联合国各信息中心的资金意外减少了200万美元,导致本应用于加强发展中国家信息中心和帮助建立区域中心站的资源流失。
  4. وأشار السيد إسكوبار إلى أن سلطات بيرو استولت على جزء من أقاليم الأجداد وأن الأنشطة الحضرية وأنشطة التعدين أصبحت مصدر تلوث لبحيرة تيتيكاكا، ما أدى إلى نضوب الموارد الطبيعية التي يعوِّل عليها سكان يورو.
    Escobar先生指出,秘鲁主管机构出让了乌罗人的部分祖传土地,在这些土地上建造的城镇和进行的采矿活动正在使的的喀喀湖遭受污染,致使乌罗人依赖的自然资源枯竭。
  5. وعلاوة على ذلك، فإنه بالنظر إلى أن الموارد الإنسانية العالمية ضئيلة ولا تكفي أبداً الوفاء بجميع الاحتياجات، فإن الضرائب والرسوم التي تفرضها دولة ما على المساعدة الإنسانية تفضي بالفعل إلى نضوب الموارد المطلوبة التي تكفل تقديم المساعدة اللازمة لإنقاذ حياة الأفراد الذين هم في حاجة إليها بدول أخرى.
    另外,鉴于全球人道主义资源有限,永远无法满足所有需求,一国对人道主义援助征收关税及其他税款,这会大大减少为其他国家有需要的人士提供救命援助所必需的资源。
  6. ويمكن للتصورات المتجددة بقرب نضوب الموارد ووقوع الكوارث الذي تلمح إليه بعض التفسيرات لمفهوم حدود تحمُّل الكوكب أن تبرر انتهاج سياسات تحد من حقوق الناس وحرياتهم، حسبما تبين هذه الدراسة الاستقصائية العالمية في ما يتعلق بالسكان.
    如这份《世界概览》就人口问题所显示的内容,有些 " 地球承载极限 " 的解释所指的即将到来的稀缺性和灾难的新观点能为限制人的权利和自由的政策作出辩护。
  7. وعلى وجه الخصوص، أشار إعلان فيينا إلى فوائد تكنولوجيات الفضاء وتطبيقاتها في التصدي للتحديات التي تواجه التنمية المستدامة، إضافة إلى فعالية الأجهزة الفضائية في معالجة التحديات التي يشكلها نضوب الموارد الطبيعية وفقدان التنوع البيولوجي وآثار الكوارث الطبيعية والكوارث الأخرى التي من صنع الإنسان.
    《维也纳宣言》特别提到空间技术在应对可持续发展挑战方面的益处和应用,以及空间手段在应对自然资源耗减、生物多样性丧失和自然灾害与人为灾害的影响所构成挑战方面的有效作用。
  8. وعلى وجه الخصوص، أشار إعلان فيينا إلى فوائد تكنولوجيات الفضاء وتطبيقاتها في التصدي للتحديات التي تواجه التنمية المستدامة، إضافة إلى فعالية الأجهزة الفضائية في معالجة التحديات التي يشكلها نضوب الموارد الطبيعية وفقدان التنوع البيولوجي وآثار الكوارث الطبيعية والكوارث الأخرى التي من صنع الإنسان.
    《维也纳宣言》特别提到空间技术在对付可持续发展所面临挑战方面的益处和应用,以及空间手段在应对自然资源耗减、生物多样性丧失和自然灾害与人为灾害的影响所构成挑战方面的有效作用。
  9. 25- وهناك مشاغل أخرى مرتبطة بمشاركة الشركات عبر الوطنية، تتضمن نضوب الموارد غير المتجددة؛ ونقصان الرقابة على الموارد (وخاصة في البلدان التي تعاني من صراعات شديدة)؛ والضرر الذي يلحق بالبيئة المحلية؛ والآثار الاجتماعية المعاكسة؛ ومخاطر زيادة الفساد؛ واتساع الفوارق بين الدخول؛ وتقويض الاستقرار السياسي.
    与跨国公司参与有关的其他关切包括:非再生资源的枯竭;失去对资源的控制(在发生严重冲突的国家);对当地环境的破坏;不利的社会影响;可能增加腐败;收入不平等扩大;破坏政治稳定。
  10. ومما يبعث على السخرية أنه بينما تجري مناقشات مكثفة في محافل مختلفة حول المشاكل اﻻقتصادية العالمية وحول نضوب الموارد المتاحة لمعالجة المشاكل اﻻقتصادية الدولية الحالية، فإن النفقات العسكرية للدول العسكرية الكبرى تبلغ مستويات متزايدة اﻻرتفاع أبدا، مما ينطوي على تحويل موارد أكبر كان يمكن أن تساعد على تحقيق الرفاهية لجميع الشعوب.
    富有讽刺性的是,各个论坛正在深入讨论全球的经济困难和可供解决当前国际经济困难的资源日趋不足的问题之时,各主要军事国家的军事支出却增加到前所未有的水平,耗费更多本可协助促进全人类幸福的资源。
  11. وذكر أن الروابط القائمة بين البيئة، من ناحية، والفقر، والصحة والأمن، وعكس مسار الاتجاه نحو نضوب الموارد الطبيعية عن طريق زيادة كفاءة الاستخدام، والتغيُّرات في الإنتاج والاستهلاك، وتعزيز البناء المؤسسي للتنمية المستدامة، وتحليل التحديات والفرص الجديدة التي ظهرت منذ مؤتمر ريو، من ناحية أخرى، هي من بين الموضوعات التي ينبغي معالجتها في مؤتمر القمة.
    这一首脑会议的议题应包括:环境与贫穷之间的联系、健康与安全、通过更有效的利用来扭转耗尽自然资源的趋势、改变生产和消费形态、加强体制结构以促进可持续发展以及分析里约会议以来的各种新的挑战和机会。
  12. وستشمل الالتزامات السلبية عدم اعتماد اتفاقات التجارة الحرة التي تتمثل آثارها في تقويض مصادر رزق الشعوب أو غيرها من الحقوق؛ وعدم الزيادة في حدة الاحترار العالمي أو الإسهام فيه؛ وعدم التسبب في نضوب الموارد الطبيعية والتنوع البيولوجي أو إلحاق ضرر بها لا يمكن تداركه؛ وعدم المشاركة في تجارة الأسلحة غير القانونية؛ وعدم عرقلة الحصول على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات؛
    各项被动性义务包括不通过会危害人民生活福祉或其它权利的自由贸易协议;不加剧或促使全球变暖现象;不对自然资源和生物多样化造成枯竭或不可弥补的损害;不参与非法武器买卖;和不阻遏信息和通信技术的渠道;
  13. 4-1 ينبغي للدول أن تحرص على توفر الماء الصحي بكمية كافية لكل شخص بما في ذلك من خلال اعتماد وتنفيذ استراتيجيات وبرامج إدارة متكاملة للموارد المائية وخطط فعالة لاستعمال الماء، وذلك بمكافحة نضوب الموارد المائية بسبب جر المياه أو تحويل مجاريها أو بناء السدود دون الاهتمام باستدامتها وبالحد من التبذير لدى توزيع المياه والاحتياط بوضع آليات لمواجهة حالات الاستعجال.
    1 各国应确保人人都得到足够的安全供水,途径包括制订并实施综合的水资源管理方案及节水计划,制止由于不可持续的挖掘、引流和水坝构筑造成的水资源流失,在分配水资源时减少水的浪费,并建立应对紧急状况的机制。
  14. 更多例句:  上一页  

相关词汇

  1. "نضوب المغذيات"造句
  2. "نضوب الغابات"造句
  3. "نضوب"造句
  4. "نضمر"造句
  5. "نضم"造句
  6. "نضوب المياه"造句
  7. "نضوب طبقة الأوزون"造句
  8. "نضوج"造句
  9. "نضوح"造句
  10. "نضيف"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.