نص على造句
例句与造句
- هل هناك في مدونات الرابطات نص على أحكام وعمليات للتحقيق بشأن المهنيين؟
关于对专业人员进行调查的条款和程序是否在协会准则中得到规定? - وحيثما نص على ذلك كان ذلك في البروتوكﻻت اﻻختيارية، وهي حسب تعريفها اختيارية.
凡有此规定者,则放在《任择议定书》内,按其规定是非强制性的。 - 17- وقد نص على هذا المبدأ العديد من الصكوك القانونية التي تجيز اتخاذ تدابير خاصة.
许多国际文书对这一原则作出了明确阐释,允许采取特别措施。 - 44- وقد نص على هذا المبدأ العديد من الصكوك القانونية التي تجيز اتخاذ تدابير خاصة.
许多国际文书对这一原则作出了明确阐释,允许采取特别措施。 - بيد أنَّ الاتفاق نص على حق الطرفين في اتخاذ ما قد يكون متاحا لهما من إجراءات إضافية.
但该协议保留了当事双方采取可采取的进一步行动的权利。 - وتتكون غرفة اﻹجراءات الموجزة من خمسة أعضاء واثنين من المناوبين، كما نص على ذلك النظام اﻷساسي.
依照规约的规定,简易程序分庭由5名法官和2名候补法官组成。 - وقد نص على إمكانية إجراء طعون أمام محكمة خاصة في قرارات الوزير القاضية بحظر أعمال معينة.
对部长作出的禁止某些行动的决定,规定可向特别法院提出上诉。 - وشددت أمينة المظالم على أن ذلك لا يشبه استعراضا يجريه مجلس الأمن للقرار الأصلي الذي نص على الإدراج في القائمة.
监察员强调,这与审查安全理事会当初的列名决定不同。 - وتذكيرا بأن الإعلان العالمي لحقوق الإنسان لعام 1948() قد نص على حق كل شخص في أن يتمتع بجنسية،
回顾1948年《世界人权宣言》 中宣布:人人有权享有国籍, - فقد نص على إقامة نظام اقتراع أكثر إنصافاً واشترط تقاسم السلطات بين الأحزاب السياسية الرئيسية.
《宪法》确定了更公平的选举制度,并要求在主要政党之间分享权力。 - كما لا يوجد نص على توفير تدريب كاف في الطب الشرعي للشرطة القضائية أو المدعين أو قضاة التحقيق.
法警、检察官和调查法官未经过如何开展现场勘察的相关培训。 - وكان ذلك مناقضاً للعقد الذي نص على أن النفايات المنتجة في الإمارات العربية المتحدة تعالج في المرفق.
这明显违背了合同的条款,即该回收厂将回收来自阿联酋的废物。 - وقد نص على المسؤولية الإدارية والجنائية عن أعمال التمييز، بما فيه التمييز على أساس الجنس.
该法针对歧视行为,包括基于性别的歧视行为规定了行政和刑事责任。 - ويرد في هذه المعاهدات نص على أن الجرائم الجنائية التي لها طابع سياسي أو عسكري أو مالي لا تستوجب تسليم مرتكبيها.
这些条约规定,政治、军事和经济性质的刑事罪不可引渡。 - 253- وهناك نص على أن يجري المحتجز اتصالاً مع أفراد الأسرة وغيرهم أثناء الاحتجاز.
根据有关规定,被拘留者在被拘留期间有权与家庭成员和其他人进行联系。