نصف الطريق造句
例句与造句
- يجب أن تكون فخوراً بنفسك. فقد أتممت نصف الطريق إلى القاتل الخطأ.
你该为自己感到骄傲 你会在午餐路上过失杀人 - ألا تذكر شيئاً؟ أذكر أننى قطعت نصف الطريق سيراً معتقداً أننى سأعاقب بشدّة
我记得走到一半的时候 觉得自己要被私刑处死了 - فهذا يعني اننا قد تجاوزنا اكثر من نصف الطريق الذي يكون بالقرب من امامنا اكثر من خلفنا
也就是说我们已经横跨了大半个海湾了 - كانت لديه رؤية امتدت إلى نصف الطريق حول العالم ولم يردعه شيء
他的眼光远大,能看到大半个世界 没有什么能阻止他 - ويدل هذا بوجه عام على أن البلدان النامية قد قطعت نصف الطريق إلى تحقيق أهداف المؤتمر.
这说明发展中国家都已接近人发会议目标。 - القطار يذهب إلى نصف الطريق فقط علينا أن نستخدم الحافلة بعد ذلك
火[车车]只能把我们送到中途,然[後后]我们得改搭公[车车] - وقطع الميثاق نصف الطريق إلى إنجازه وهو يواجه عقبات أشد إلحاحا مما كان عليه الحال في سنة 2002.
条约仅仅完成了一半,面临的障碍甚至比2002年的情形更加紧迫。 - ومن الواضح، أن تكلفة تغيير هيكل أساسي رئيسي من هذا القبيل في نصف الطريق من المرجح أن تكون باهظة.
显而易见,中途改变这一重要基本结构的费用可能高得让人望而却步。 - وهي على قناعة من أنه كان من المناسب لإثيوبيا أن تكسر الجمود وتقطع أكثر من نصف الطريق إلى السلام مع إريتريا.
埃塞俄比亚相信,由埃塞俄比亚打破坚冰,为争取和平屈就厄立特里亚政府,是妥当的。 - والآن بعد أن قطعنا نصف الطريق نحو الموعد النهائي في عام 2015، من الملاحظ أن تقدما ملموسا قد أحرز في العديد من المجالات.
当我们处在通往2015年最后期限的道路中间点时,许多领域显然已经取得引人注目的进展。 - وفي هذا الصدد، وفي مجالات كثيرة أخرى من مجالات التعاون الدولي، لم تقطع الدول سوى نصف الطريق نحو حل المشاكل التي نتشاطرها جميعا.
在这方面,如同在国际合作的许多其他方面一样,各国在解决我们共同面临的问题方面只走了一半路。 - والآن وبعد اجتياز أكثر من نصف الطريق إلى عام 2015 وهو الموعد المحدد لتحقيق هذه الأهداف، طرأت تحسنات هامة وانتكاسات كبيرة، ولا سيما نتيجة للأزمة المالية.
目前距离实现这些目标的2015年最后期限时间已经过半,既有重要进展,也有重大挫折,特别是金融危机造成的挫折。 - ونأمل من الولايات المتحدة التي بدأت الحرب في العراق وقامت بشجاعة بتحرير الشعب العراقي من طاغية أن تقطع نصف الطريق للقاء الذين هم على الجانب الآخر من المناقشة.
我们希望,在伊拉克开启战端并英勇地把伊拉克人民从一个暴君手中解放了的美国,将会同持不同意见的另外一方相互作出让步。 - والآن، قطع الصندوق تحت قيادة الحكومة نصف الطريق نحو تخصيص أول قسط من مبلغ 20 مليون دولار لبرامج النهوض بسبل كسب الرزق، وهو يهدف إلى تعجيل وتيرة التنفيذ في موسم الجفاف المقبل.
在政府领导下,该基金为各项生计方案首次分配2 000万美元的工作目前已进行了一半,并争取在即将到来的旱季加速提供资金的工作。 - أما وقد قطعنا نصف الطريق من الوقت المتفق عليه لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وفي سياق الغذاء والأزمة المالية وأزمة الطاقة والتهديدات المتعلقة بالمناخ التي يقوض أثرها ويعرض للخطر الإنجازات والتوقعات من أجل التنمية، تواجه البشرية تحديا غير مسبوق.
商定的实现千年发展目标的最后期限已经过半,在粮食危机、金融危机、能源危机及气候威胁的影响损害甚至危及实现发展的努力与前景的情况下,人类面临前所未有的挑战。