نصح造句
例句与造句
- وادعى ضباط سابقون من فصيل ندوما أن بيندو نصح شيكا برفض اتفاق السلام الذي عرضته الحكومة.
前恩杜马保卫刚果民兵组织军官甚至声称,Bindu劝Sheka拒绝政府提出的和平协议。 - وسألت تونس عما يمكن أن تسديه من نصح لبلدان أخرى فيما يتعلق بحقوق المرأة وبالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
莫桑比克询问突尼斯在妇女权利和经济、社会和文化权利方面能够为其他国家提供什么建议。 - وفي الختام شكرت المديرة التنفيذية المجلس التنفيذي على ما يقدمه من نصح ومشورة وﻻحظت اعتماد صندوق اﻷمم المتحدة للسكان على التوجيهات التي يسديها له المجلس.
最后,执行主任感谢执行局提出的建议和意见,并说人口基金依靠执行局的指导。 - وفي الختام شكرت المديرة التنفيذية المجلس التنفيذي على ما يقدمه من نصح ومشورة ولاحظت اعتماد صندوق الأمم المتحدة للسكان على التوجيهات التي يسديها له المجلس.
最后,执行主任感谢执行局提出的建议和意见,并说人口基金依靠执行局的指导。 - 10- وكان مجلس الإدارة قد نصح المعهد باستكشاف سبل لحشد مزيد من الدعم لبرامجه من مصادر غير تقليدية، مثل القطاع الخاص.
理事会建议研究所探讨从非传统来源,诸如私营部门,调动资源进一步支助其方案的方法。 - ولن يحالفنا التوفيق إلا إذا استمعنا إلى نصح الأمين العام ولم نهدر الزخم الهام في هذه المرحلة الدقيقة.
如果我们在此关键时刻重视秘书长的意见,不丧失这个重要势头,我们就完全可以取得良好业绩。 - وحرصا على تدعيم هذه الأمانات أيضا، أنشأت هيئات التنسيق وكيانات نصح المرأة محفل الآليات المؤسسية لتعزيز حقوق المرأة.
另外,为了加强这些秘书处,各妇女协调机构和顾问实体还设立了促进妇女权利的体制机构论坛。 - وبالرغم من ذلك، نصح رئيس القضاة محاميي الدفاع عن الطرفين بالتوصل إلى تسوية يتفق عليها وأجّل النظر في القضية.
尽管如此,首席法官仍然建议当事方的辩护律师达成一项商定解决办法,并推迟了对此案的审理。 - وعلى الرغم من ذلك، فقد نصح الفريق بعدم زيارة المخيم الواقع في بيتون، الذي يعتبر معقلا للميليشيات الموالية لإندونيسيا.
尽管这样,仍有人建议巡视小组不要去设在贝通的难民营,因为那里是支持印度尼西亚的民兵的据点。 - نصح أحد المتكلمين الأعضاء المنتخبين حديثا بأن يجدوا لأنفسهم " مكانة طبيعية " في المجلس.
一名发言者建议新当选成员在安理会找到自己的 " 理所当然的位置 " 。 - 47- ولتدعيم الروابط التي تتوفر لها مقومات البقاء، نصح الحكومات والشركات عبر الوطنية بألا تركز إلا على المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم التي تتمتع بإمكانية للنمو السريع.
为了形成可靠的挂钩,他建议各国政府和跨国公司只着眼于有迅速发展潜力的中小型企业。 - وإذ أشار إلى المناقشات المعقودة في سياق المفاوضات المتعلقة بمدونة قواعد السلوك، فقد نصح المسؤولين عن الإجراءات الخاصة بأداء دور نشط في ضمان التنفيذ السليم.
他提到了关于《行为守则》谈判所进行的讨论,建议特别程序发挥积极作用,确保适当落实。 - ويضطلع المعهد بالبحث المتصل بنطاق وطبيعة الجريمة ومنعها بغية توفير نصح يتصل بالسياسات في الوقت المناسب للوفاء باحتياجات الحكومة والمجتمع المحلي.
它开展关于犯罪的内容、性质和预防的研究,以及时提供政策相关咨询意见,满足政府和社区的需要。 - وأخيراً، أشاد بجهود حكومة ميانمار لضمان احترام حقوق الإنسان، ولكنه نصح بأنه لا يزال يلزم عمل الكثير لتحقيق مجتمع ديمقراطي.
最后,他赞扬缅甸政府为确保人权所做的努力,但又告诫说,要实现一个民主的社会,还需做更多努力。 - وعﻻوة على ذلك ، فان اليوندسيب سوف يواصل تقديم نصح الخبراء في مجال مراقبة المخدرات الى الحكومات مباشرة عن طريق الخبراء التابعين له في المكاتب الميدانية .
此外,禁毒署将继续直接通过其外地办事处的专家向各国政府提供药物管制方面的专家咨询。