نحد造句
例句与造句
- وإذا أردنا أن نحد من المعاناة التي تحدثها بعض أنواع الأسلحة التقليدية، فيجب أن نوفق بين شواغل السيادة والأمن المشروعة وبين الشواغل الإنسانية.
如果我们要减轻特定常规武器造成的苦难,就必须在合法主权与安全关切同人道主义关切之间取得协调。 - وإذا كنا على استعداد لنفعل ذلك معا وراغبين فيه، فإن جهودنا ستكون ناجحة، وسنستطيع أن نحد من عمق الأزمة ومدتها.
如果我们愿意并且能够一道采取这样的行动,我们的努力就能够取得成功,我们就能够缩减危机的深度和持续时间。 - ولا يزال يتعين على حكوماتنا معالجة أشد ركود عالمي يحدث خلال عقود عديدة، ولكن يجب علينا أن نحد من تأثير الأزمة على من هم في أمس الحاجة.
我们各国政府目前不得不去对付数十年来最严重的全球衰退,然而我们必须缩小这次危机对最贫困人口的影响。 - وإن لم نكن من أكثر البلدان تقدماً - أود أن أؤكد أننا لا نستطيع أن نحد من حق البلدان الأقل ثراء في التنمية.
一方面,作为一个发达国家 -- -- 尽管不是最发达国家之一 -- -- 的代表,我要强调指出,我们不能限制较不富裕国家的发展权。 - ولكي نحد من آثار الملاريا بين فئات السكان الضعيفة، تم تزويد حوالى 000 20 من الأطفال دون الخامسة والحوامل بنواميس معالجة بالمبيدات الحشرية في مناطق مختارة شديدة التضرر.
为减少疟疾对弱势群体的影响,已向一些受疾病影响非常严重的地区的大约20 000名五岁以下儿童和孕妇提供了驱虫蚊帐。 - والإعفاء من الديون ضروري لكثير من بلداننا إذا أردنا أن نحد من الفقر، ولكن هذه العملية ما زال يشوبها البطء كما تحول الشروط المسبقة دون إحراز تقدم سريع.
如果我们要减轻贫困,减免债务对我们很多国家来说是必要的。 但是,这个过程仍然是缓慢的,各种先决条件阻碍着实现快速的进展。 - كما نستطيع أن نكبح الرغبة في حيازة أسلحة التدمير الشامل، وأن نحد من الإمداد بمثل هذه الأسلحة ومن انتشارها. ويمكننا أن نتجنب اتخاذ قرارات وإجراءات خاصة بالسياسات العامة يمكن أن تحيي مجدداً سباق تسلح عالمي.
我们可以克制获取大规模毁灭性武器的欲望,限制这类武器的供应与扩散,我们能够避免会使全球军备竞赛死灰复燃的政策决定。 - ولكننا يمكن أن نحد من آثارها ونخفف المعاناة البشرية باتخاذ التدابير السليمة والتعجيل بالانتعاش عن طريق إنشاء آليات تساعد على الاستجابات السريعة، وخاصة من المجتمع الدولي.
但是,我们可以建立便于迅速做出反应的机制,尤其是由国际社会建立这些机制,减轻自然灾害的影响,采取健全的措施,减轻人的痛苦,加速复原。 - أما فيما يتعلق بحق الملكية، نحد أن للمرأة المغربية الحق في التصرف في الملكية بمساواة مع الرجل، فالمرأة تستطيع إدارة أموالها وتدبيرها والحفاظ عليها بكل حرية دون أي تحفظ مرتبط بالجنس.
关于所有权,人们看到,摩洛哥妇女与男子一样拥有支配其所有财产的权利,妇女可以理财,可以自由地使用、保管其钱财,而没有任何性别限制。 - ولكي نقلل قدر الإمكان من الأثر المترتب على ذلك، ولكي نحد من الآثار السلبية المترتبة على هذا الإجراء الذي لا شك في أنه إجراء مؤلم، اتخذنا عدداً من التدابير شمل برنامجي التقاعد المبكر والاستقالة.
为了尽量减少这种影响并限制显然是一项令人痛苦的任务所带来的负面作用,我们已经提出了一系列措施,其中包括提早退休和自愿退职方案。 - وإذا ضمنا للإدارة أن تتصف بقدر أكبر من الفعالية والمسؤولية والشفافية، بما في ذلك في قطاع العدالة، فإننا لن نحد من الفساد فحسب، بل سنشجع أيضا الحكم السليم، وبالتالي مشاركة الشعب في السياسات العامة.
公共行政管理,包括司法部门里面,如果能更有效、更落实责任和更透明,就不仅会减少腐败,而且会鼓励民主施政,从而促进人们参与政府政策。 - يشكل خطرا بالغا بمعنى أننا في سعينا لإرضاء ضمائرنا نحد بالضرورة من مطامحنا في مجال التغيير الاجتماعي.
我们在专注于诸如 " 千年发展目标 " 中所述的最低需求;这一事实含有很高的风险,即在寻求满足我们的良心时,我们限制了对社会变革的期望。 - يجب أن نضمن أن يكون التمثيل من النوع الصحيح، وأن نحد من استعمال حق النقض وأن ننظمه، وأن ندعو إلى قدر أكبر من الشفافية وإلى إيجاد علاقة أكثر توازناً مع أجهزة منظومة الأمم المتحدة الأخرى، لا سيما الجمعية العامة.
我们必须确保适当的代表性,限制和控制否决权,并要求更大的透明度,以及与联合国系统其它机构,特别是大会建立一种更平衡的关系。 - ومن شأن إحراز تقدم ملموس على طريق نزع السلاح تمكيننا من أن نحد بدرجة كبيرة من أسباب التوتر في الساحة الدولية وتحرير طاقات وموارد ثمينة من أجل تحقيق الآمال المشروعة في التنمية والرفاه للبشرية جمعاء.
在裁军方面取得具体进展将使我们能够大大减少国际舞台上紧张关系的根源,并腾出宝贵的精力和资源,用于实现促进全人类发展和福祉这一正当希望。 - وكيف يمكننا، على سبيل المثال، أن نحد من الفقر المدقع ونكافح الجوع بدون أن نأخذ في الحسبان تأثير الصحة وتنظيم الأسرة وإمدادات المياه وتنويع الاقتصاد؟ فلا سبيل إلى قصر الاهتمام على أحد الأهداف الإنمائية للألفية بعينه دون الأهداف الأخرى.
譬如说,我们如何能减少极端贫穷并消除饥饿,而不考虑卫生、计划生育、供水以及经济多样性的影响呢? 不能单独挑出任何一项特定千年发展目标。