نتيجة منطقية造句
例句与造句
- وفي مجال حقوق الإنسان والحريات العامة، تبدو قاعدة عدم التمييز نتيجة منطقية للمبدأ العام المتعلق بالمساواة في الحقوق بين الأشخاص() مع العلم أن المفهومين مختلفان رغم ذلك().
在人权和公共自由领域,不歧视准则似为法律上人人平等一般原则推出的定理, 但这两个概念是不同的。 - ويمكن اعتبار هذا الافتراض نتيجة منطقية لكون خلافة الدولة المستقلة حديثا في معاهدة ما، رغم طابعها الطوعي، تمثل خلافة حقيقية يجب تمييزها عن الانضمام إلى المعاهدة.
这一推定在逻辑上意味着,新独立国家对条约的继承虽属自愿性质,但构成真正意义上的继承,必须与加入有所区分。 - ويكون هذا الالتزام بالإخطار نتيجة منطقية للشرط، الذي أقرته بعض الصكوك، والذي يستوجب أن تحرص الدول على وضع آليات ملائمة للإنذار المبكر وتبادل المعلومات().
一些文书规定,各国须确保设立适当的早期预警和信息共享机制, 这一要求的一个必然结果是,各国有义务向其他国家发出通知。 - فقد جدد تأكيد موقفه الذي مفاده أن معاملة دولـــة ما على غرار معاملة فرد ما أمام محكمة أجنبية، الشيء يحط من مركزها، تتعارض مع المبدأ المعمول به في القانون الدولي فيما يتعلق بالحصانة من التدابير الجبرية، الذي هو نتيجة منطقية لمبدأ سيادة الدولة.
因而引起限制措施豁免的国际法既定原则的问题,这一原则是国家主权原则的推断结果。 - 11) ويمكن اعتبار هذا الافتراض نتيجة منطقية لكون خلافة الدولة المستقلة حديثاً في معاهدة ما، رغم طابعها الطوعي، تمثل خلافة حقيقية يجب تمييزها عن الانضمام إلى المعاهدة.
(11) 这一推定在逻辑上意味着,新独立国家对条约的继承虽属自愿性质,但构成真正意义上的继承,必须与加入有所区分。 - وثمة نتيجة منطقية أخرى تترتب على مبدأ السيادة الإقليمية وهي الاعتراف بأن الدولة المتلقية للمساعدة تتحمل المسؤولية الأولى عن حماية الأشخاص الذين هم في إقليمها أو الذين يخضعون لولايتها أو سيطرتها خلال فترة الكارثة().
领土主权原则的一个进一步推论,是承认接受国对灾害期间保护其领土上的或受其管辖或控制的人负有主要责任。 - وترشحنا لعضوية مجلس حقوق الإنسان هو نتيجة منطقية لعملنا، ولكنه ليس بالتأكيد تتويجا له فيما نواصل الوفاء بالتزاماتنا الوطنية والدولية.
我们成为人权理事会的候选国,是我们工作取得的一个合乎逻辑的结果,但是它当然并非终极,因为我们正继续履行我们的各项国家和国际义务。 - وإلى حد كبير هذه نتيجة منطقية لتقيد الأمم المتحدة على نحو ثابت بالمبادئ الأساسية للمساعدة الإنسانية وهي الحياد والإنسانية والنـزاهة، واحترام سيادة الدول وسلامة أراضيها.
在更大的程度上说,这是联合国坚持不断地遵守人道主义援助基本原则的必然结果,即中立、人道、公正以及尊重各国主权和领土完整。 - وما حصل بعد ذلك من تطورات تجسدت بوجه خاص في إحضار صاحب البلاغ أمام المحكمة الجنائية المركزية العراقية، ليس إلا نتيجة منطقية لما سبق، كما أن تسليمه في نهاية المطاف إلى السلطات العراقية أمر كان متوقعاً.
送交CCCI接受起诉是合乎逻辑的下一步,最终将提交人移交伊拉克监管(目前尚未发生)也是可以预见的。 - وينص المبدأ التوجيهي الحالي على هذا المبدأ الذي يعكس نتيجة منطقية لفكرة الاستمرارية المتأصلة في مفهوم الخلافة في المعاهدة، سواء حدثت بحكم القانون أو نتجت عن إشعار بالخلافة.
这一准则所确立的原则是对条约的继承这个概念固有连续性的逻辑后果,而不论继承是依照法律自动发生还是因继承通知而发生。 - وذلك سيكون نتيجة منطقية لكون تقديم التقارير إلى الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان هو التزام قانوني يجب على الدول التقيد به تجاه الدول الأطراف الأخرى قبل أن تتقيد به تجاه الهيئات نفسها.
这样做是合乎逻辑的,因为向条约机构提交报告是各国对其他缔约国承担的法律义务,而不是对条约机构本身承担的义务。 - ويعكس هذا الموقف، عن وعي أو عن عدم وعي، النظرية التقليدية التي مفادها أن سلطة الطرد، باعتبارها نتيجة منطقية وضرورية للسيادة، هي سلطة تقديرية مطلقة ولا تخضع لأي قيود أو مراقبة().
这一立场有意或无意地反映了传统的理论,即驱逐权作为主权的合理和必要结果,是绝对可以酌处的,而且不受任何限制或控制。 - 72- وأشادت جمهورية إيران الإسلامية باعتماد تركمانستان لصيغة جديدة من الدستور باعتبار ذلك نتيجة منطقية للإصلاحات التدريجية في الحياة السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية للشعب.
伊朗伊斯兰共和国称赞土库曼斯坦通过了一项新的宪法,认为这是该国在人民的政治、经济、社会以及文化生活中逐步开展改革的合乎逻辑的结果。 - هذه الجريمة نتيجة منطقية لهستيريا العداء للأرمن التي تركتها سلطات أزيري بلا كابح طوال السنين. وللدعاية المشبعة بالروح العسكرية المثيرة للحرب في الأشهر الأخيرة، التي تتفشى في مجتمع أزيري كله.
阿塞拜疆当局多年来任凭反亚美尼亚的狂暴情绪滋长,最近几个月又展开了军国主义的好战宣传,不断地毒化整个阿塞拜疆社会的情绪。 - ورغم أن بعض الآثار المتوخاة من اعتراض ما قد تبدو غير مرغوبة، ومن ذلك مثلا عدم وجود أي صلة تعاهدية بين مقدم التحفظ ومقدم الاعتراض، فذلك ليس إلا نتيجة منطقية لمبدأ التراضي.
反对所要取得的某些效果,例如保留国与反对国之间在条约方面不发生联系 ,似乎不可取。 尽管如此,这只是同意原则的逻辑后果。