ناظم造句
例句与造句
- وأوصى الفريق باتخاذ مجموعة من التدابير الوقائية، بما فيها ما يتعلق بالأطفال، وأوصى بأن تنهي اللجنة وضع الصيغة النهائية لصك ناظم ملزم قانونا لأجل الحماية من الاختفاء القسري.
工作组建议了若干预防措施,包括有关儿童的措施,它建议委员会订定保护所有人不遭受强迫失踪的规范性文书。 - ونظراً إلى أن كل حالة إبعاد قسري بالنسبة للأشخاص المعنيين وأسرهم تشكل حالة خطيرة، فلا تزال اللجنة الاستشارية ترى أن من المحتم سن قانون ناظم لهذه الإجراءات.
鉴于强行驱离有关人员及家属的严重性,卢森堡人权协商委员会仍然认为,当务之急是通过法律解决这些程序问题。 - وأكد أنه رغم قلة موارد قيرغيزستان، استطاعت في السنوات القليلة الماضية إحراز تقدم كبير في وضع تشريع جديد ناظم لمشاركتها في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
尽管吉尔吉斯斯坦的资源有限,但在过去几年来,它在制订关于参与联合国维和行动的新立法方面取得了实质性进展。 - وفيما يتعلق بمسألة السمسرة غير المشروعة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، فإننا نعتبر أن من الأهمية بمكان إحراز تقدم نحو إبرام صك دولي ناظم وملزم قانونا.
关于小武器和轻武器非法经纪活动问题,我们认为,至关重要的是在缔结一项具有法律约束力的国际规范文书方面取得进展。 - وأكدت أن أحد دواعي القلق أو الخشية من وجود قانون ناظم للمنافسة هو أن يسفر هذا القانون عن تهميش الشركات المحلية.
她着重指出,有人对拟订竞争法感到关切或担心,认为会因而排斥当地公司。 关于豁免问题,她希望这些条款不致受到某些方面的反对。 - 26- كان تحرير اقتصاد بوركينا فاصو في إطار قانوني مناسب أحد العوامل التي دفعت السلطات إلى إنشاء جهاز ناظم للمنافسة هو اللجنة الوطنية المعنية بالمنافسة وحماية المستهلك.
布基纳法索经济自由化,并带有适当的法律框架,促使国家当局建立管制竞争的机构 -- -- 竞争和保护消费者国家委员会。 - وكان من رأي كتّاب عديدين أن أي إطار ناظم للاتجار بالأشخاص يجب أن يحمي حرية حركة المرأة نظراً لأن الهجرة تكون في الكثير من الأحيان هي المفتاح لبقائها.
许多作者认为,任何管制贩卖人口的法律框架都必须保护妇女个人的迁徙自由,因为迁徙往往是她们求得生存的必要手段。 - لا تشمل اتفاقية فيينا لعام 1978 أي حكم ناظم لمسألة التحفظات في حالات للخلافة غير تلك التي تؤدي إلى تكوين دولة حديثة العهد بالاستقلال.
B. 其他继承情况 46. 除成立新独立国的情况外,1978年《维也纳公约》没有任何条款对其他继承情况下的保留问题作出规定。 - واو- النظر في تقرير الفريق العامل بين الدورات المفتوح العضوية المكلف بمهمة صياغة مشروع صك ناظم ملزم قانونياً من أجل حماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري 51-54 65
F. 审议拟订保护所有人免遭强迫失踪的具有法律约束力的规范性文书的闭会期间不限成员名额工作组的报告. 51 - 54 60 - وفيما يتعلق بالبلدان التي لا يوجد لديها قانون ناظم للمنافسة أو التي يوجد لديها هذا القانون لكن تنقصها الخبرة في هذا المجال، بإمكان المنظمات الدولية أن تساعد إلى حد كبير من خلال برامجها الخاصة بالمساعدة التقنية.
对于那些没有竞争法或虽有法律但没有什么经验的国家来说,国际组织可以通过它们的技术援助方案大力协助。 - كما أشارت إلى أنه سبق لخبراء تابعين للجنة الفرعية أن قدموا خدمات استشارية للأفرقة العاملة التابعة للجنة في عملها بشأن وضع صك ناظم لحماية الأشخاص من الاختفاء القسري أو غير الطوعي.
她又指出这方面已有先例:小组委员会的专家为委员会工作组在有关一份保护强迫或非自愿失踪者的范本方面提供了咨询。 - ومع أن هذا يتيح قدرا من المرونة للنص على قانون ناظم أجنبي، فإن بلدانا كثيرة لها قوانين تحظر أو تقيد القانون الناظم الأجنبي أو، من الناحية العملية، تعترض على القانون الناظم الأجنبي.
虽然这为规定外国管辖法律提供了某些灵活性,但许多国家的法律禁止或限制外国管辖法律或者在实际上反对外国管辖法律。 - في بلدة جديدة الفضل، عثر على جثة المواطن حسام ناظم الأحمد تولد عام 1987 حمص - جب الجراح.
在Judaydat al-Fadl发现平民Hussam Nathim al-Ahmad(1987年出生于霍姆斯的Jubb al-Jarah)的尸体。 - واصلت مفوضية حقوق الإنسان تقديم الدعم إلى الفريق العامل المفتوح العضوية التابع للجنة حقوق الإنسان والمكلف بوضع مشروع صك ناظم ملزم قانونيا من أجل حماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.
人权高专办继续向人权委员会负责拟订关于保护所有人不遭受强迫失踪的具有法律约束力的规范性文书草案的不限成员名额工作组提供支助。 - وضعت السنغال في عام 2004 مشروع استراتيجية وطنية للأعمال المتعلقة بالألغام، ومشروع مقترح بتشريع ناظم للأعمال المتعلقة بالألغام، ومشروع مقترح بإنشاء مركز لتنسيق هذه الأعمال.
截至2004年4月,仍然有待排雷的面积为639,770.2平方米。 卢旺达1995年设立了国家排雷办公室,处理与杀伤人员地雷相关的问题。