نازح造句
例句与造句
- ويقدر عدد النازحين حاليا بحوالي 000 113 شخص، منهم ما يزيد عن 000 98 نازح مسجل لدى المنظمة الدولية للهجرة والسلطات المحلية في جنوب السودان.
目前,估计流离失所者人数接近113 000人,国际移民组织和南苏丹地方当局登记的人数超过98 000人。 - وتابع قائلا إن أكثر من 000 220 نازح من إقليم كوسوفو يعيشون في أماكن أخرى من صربيا، ويواجهون عقبات عديدة في ممارسة حقهم في العودة.
来自科索沃省的220 000多名境内流离失所者居住在塞尔维亚的其他地方,他们在行使回返权时面临无数障碍。 - ويعيش حاليا قرابة 000 113 نازح من النازحين داخليا في المناطق الحدودية من إريتريا، إما في معسكرات استيطان مؤقتة أو في ضيافة المجموعات المحلية.
目前大约有113 000名境内流离失所者生活在厄立特里亚边境地区临时搭建的安置营地中或者与当地人生活在一起。 - ومن المتوقع أن ينخفض العدد السابق وهو 000 180 نازح في البوسنة والهرسك إلى حوالي 000 100 حينما تكتمل تلك العملية خلال الصيف.
在今年夏天结束这一工作时,波斯尼亚和黑塞哥维那先前的180 000名流离失所者预计会减少到100 000人左右。 - وإذ يعرب عن أسفه العميق إزاء محنة أكثر من مليون نازح ولاجئ أذربيجاني نتيجة للعدوان الأرميني وإزاء تفاقم حجم هذه المشاكل الإنسانية وحدتها؛
深为忧虑因亚美尼亚侵略而造成100多万阿塞拜疆流离失所者和难民所处的困境,以及这些人道主义问题的规模和严重程度; - ونشير إلى أن عدد النازحين الذي يبلغ حوالي نصف مليون نازح سوري في الجولان المحتل ممن طردتهم إسرائيل في عام 1967 ما زالوا بانتظار العودة إلى أراضيهم وبيوتهم.
我谨在此说明,自以色列1967年占领戈兰以来,被驱逐的人数已达50万。 他们都等待着返回他们的土地和家园。 - وعلى الرغم من الإعلانات الشكلية تماما لسلطات بريشتينا بشأن احترام حقوق الإنسان في المقاطعة، فإن هناك جوا من الرعب وانعدام الأمن يحول دون عودة أكثر من 000 200 نازح غير ألباني.
普里什蒂纳政权关于人权的宣言纯属形式,20多万非阿尔巴尼亚境内流离失所者依然觉得害怕和不安全,不敢回来。 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، ظلّت دوائر العمليات الإنسانية في جنوب السودان تقدم الدّعم لنحو 000 110 نازح من أبيي إلى أقوك وإلى ولاية واراب، جنوب السودان.
在本报告所述期间,南苏丹的人道主义界继续在阿戈克和南苏丹瓦拉布州向大约110 000名来自阿卜耶伊的流离失所者提供支助。 - وعلاوة على ذلك، فإن سورية تحتضن ما يزيد على 400 ألف نازح سوري من الجولان السوري المحتل من قبل إسرائيل، وقرابة نصف مليون لاجئ فلسطيني وأكثر من ذلك بكثير من اللاجئين العراقيين.
此外,叙利亚热情接纳了来自以色列占领的戈兰的40多万流离失所的叙利亚人、50多万巴勒斯坦难民和更多伊拉克人。 - وانضم الآن إلى اللاجئين الهاربين من الهجمات في دارفور 000 140 نازح في تشاد و000 210 نازح في جمهورية أفريقيا الوسطى هربا من غارات تُشن عبر الحدود على بلديهم.
除了达尔富尔逃难的难民外,现在乍得和中非共和国又分别多了14万和21万流离失所者,以躲避跨境进入其家园进行的袭击。 - وانضم الآن إلى اللاجئين الهاربين من الهجمات في دارفور 000 140 نازح في تشاد و000 210 نازح في جمهورية أفريقيا الوسطى هربا من غارات تُشن عبر الحدود على بلديهم.
除了达尔富尔逃难的难民外,现在乍得和中非共和国又分别多了14万和21万流离失所者,以躲避跨境进入其家园进行的袭击。 - وخلال النصف الأول من عام 2012، سجلت العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور العودة الطوعية لـ 000 63 نازح إلى مناطق آمنة أساساً، لكنها ما زالت تفتقر إلى الهياكل الأساسية الرئيسية().
据达尔富尔混合行动记录,2012年上半年,63 000名流离失所者自愿返回到基本安全但依然缺乏关键基础设施的地区。 - إن من أهم آثار الاحتلال هي مسألة النازحين البالغ عددهم ما يقارب نصف مليون نازح سوري من الجولان المحتل ممن طردتهم إسرائيل في عام 1967 والذين ما زالوا بانتظار العودة إلى أراضيهم وبيوتهم.
由于占领而造成的最重要后果之一,是1967年被以色列从被占领的戈兰驱逐出去的大约500 000名流离失所的叙利亚人问题。 - وتشير تقديرات مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية إلى أن إعادة توطين نازح واحد تتكلف ما يصل إلى 1000 دولار من دولارات الولايـــات المتحدة، وإلى أن ترحيل لاجئ واحد وإعادة توطينـــه يتكلفـان 1600 دولار.
联合国人道主义事务协调厅(人道协调厅)估计安置一名流离失所者需要1 000美元,安排和安置一名难民回国需要1 600美元。 - وسيسهم تأمين التمويل الكافي لتمكين أكثر من 000 30 نازح من العودة بسرعة إلى ديارهم، في تحقيق الهدف الأشمل الذي نسعى جميعا لتحقيقه والمتمثل في تعزيز استقرار لبنان وأمنه.
如果筹集到足够的资金,使30 000多个流离失所者能够迅速返回家园,将有助于实现我们的更广泛的共同目标,即加强黎巴嫩的稳定和安全。