ميكونغ造句
例句与造句
- وتمثل البرامج اﻹقليمية الرامية إلى الحد من اﻻتجار باﻷطفال والنساء، من قبيل البرامج المشتركة بين بلدان حوض نهر ميكونغ خطوة إلى اﻷمام.
地区的计划,如湄公河流域国家间的镇压买卖儿童和妇女活动的规定,应是一个进步。 - 31- ومكتب المفوضية في كمبوديا عضو في لجنة المشروع الوطني الكمبودي لمكافحة الاتجار بالنساء والأطفال في منطقة ميكونغ دون الإقليمية.
驻柬办事处是在柬埔寨湄公分区域打击贩运妇女和儿童活动的国家活动的项目委员会成员。 - 27- إن مكتب المفوضية في كمبوديا عضو في لجنة المشروع الوطني الكمبودي لمكافحة الاتجار بالنساء والأطفال في منطقة ميكونغ دون الإقليمية الكبرى.
驻柬办事处是柬埔寨全国防止湄公河以南广大地区贩运妇女和儿童项目委员会的委员。 - وقدمت اليونيسيف المساعدة أيضا في تعزيز آليات رصد هذه النشاطات ومنعها عبر الحدود، وذلك في غرب أفريقيا ومنطقة ميكونغ دون الإقليمية على وجه الخصوص.
儿童基金会还协助加强跨边界的监测和预防机制,尤其是在西非和湄公河次区域。 - (أ) إعادة تأكيد التزامهم ببرامج التنمية في منطقة ميكونغ الكبرى دون الإقليمية من خلال الهيئات القائمة، بما في ذلك لجنة نهر ميكونغ؛
(a) 重申通过包括湄公河委员会地内的现有机构对大湄公河次区域各发展方案的承诺; - اتفاق البرنامج الإنمائي المتعلق بالصندوق الاستئماني لتقديم الدعم من الشركاء المؤلفين من مانحين متعددين، إلى لجنة نهر ميكونغ من أجل توفير وظائف لكبار الموظفين وبناء القدرات
开发计划署多边捐助者伙伴支持渭公河委员会关键职位和建立能力信托基金协议 - وتعمل الحكومة مع حكومات منطقة نهر ميكونغ شبه الإقليمية، التي وَّعت معها مذكرات تفاهم، ومع المنظمة الدولية للهجرة.
泰国政府还与其签订了谅解备忘录的大湄公河次区域的各国政府,以及国际移民组织进行了合作。 - وعلاوة على ذلك، وقَّعت أيضا على مذكرة تفاهم مع ستة بلدان دون إقليمية من أجل إنشاء منطقة ميكونغ دون الإقليمية الكبرى الخالية من المخدرات.
此外,缅甸还与六个次区域国家签署了谅解备忘录,建立大湄公河次区域无毒品区。 - يحث البلدان الأعضاء، والمنظمات والمؤسسات الدولية والحكومية الدولية، على تعزيز التعاون بمساعدة برامج تنمية منطقة ميكونغ الكبرى دون الإقليمية؛
4.促请成员国、国际组织和政府间组织及机构为大湄公河次区域发展方案加强合作和增加援助; - وسنواصل أيضا العمل مع جميع شركائنا في منطقة ميكونغ الكبرى دون الإقليمية وفي رابطة أمم جنوب شرق آسيا لوقف انتشار الوباء.
我们还将继续同我们在大湄公河次区域和东盟中的所有伙伴们共同努力,制止这一流行病的蔓延。 - 113- وفي عام 2007، استضافت الحكومة الصينية المشاورة الوزارية الثانية لمنطقة ميكونغ دون الإقليمية والاجتماع الخامس لكبار المسؤولين المعني بمكافحة الاتجار بالبشر.
2007年12月,中国政府承办了湄公河次区域反拐第二届部长级磋商会暨第五次高官会议。 - ووضعت لجنة نهر ميكونغ برنامجا طويل الأجل لإدارة الفيضانات، وذلك على أساس الأولويات التي حددتها البلدان الأعضاء للفترة 2002-2008.
湄公河委员会根据其成员国确定的2002-2008年优先事项,拟订了一项长期《水灾管理方案》。 - (د) برنامج بحثي مشترك بشأن التعاون الدولي كوسيلة للخلاص من براثن الفقر في منطقة ميكونغ دون الإقليمية الكبرى، اضطُلع به في عام 2009؛
(d) 一个关于进行国际合作使大湄公河次区域摆脱贫穷的联合研究方案,于2009年实施; - واختتم قائلا إن بلده شارك في مبادرة ميكونغ الوزارية المنسقة لمكافحة الاتجار بالبشر وفي خطة عمل رابطة أمم جنوب شرق آسيا لمكافحة الاتجار بالبشر.
它参加了湄公河部长级禁止贩运协调倡议和东南亚国家联盟(东盟)禁止贩运人口行动计划。 - وتلقّت بلدان منطقة ميكونغ دون الإقليمية وعدة دول أعضاء من دول غرب أفريقيا مساعدة لتيسير تنفيذ التشريعات المتعلقة بمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
湄公河分区域国家和西非若干国家,得到了便利实施打击洗钱和打击资助恐怖主义立法的援助。