×

موله造句

"موله"的中文

例句与造句

  1. وقد دُعي إلى عقد هذا الاجتماع كجزء من عمل الشُعبة الإحصائية في الأمم المتحدة في مجال إحصاءات استخدام الوقت في إطار مشروع موله برنامج الأمم المتحدة الإنمـائي والمركز الدولي لبحوث التنمية، (كندا)، فيما يتعلق بالقضايا الجنسانية وقياس العمل المأجور وغير المأجور.
    举行该会议是联合国统计司在开发计划署和加拿大国际发展研究中心资助的性别问题和计量有酬和无酬工作项目下有关实时统计工作的一部分。
  2. وعلى سبيل المثال، أفضى برنامج موله الصندوق إلى وضع استراتيجية وطنية لتسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في أغراض التنمية، حظيت بتأييد رئيس البلد، وركزت على تعزيز توفير الخدمات العامة للمواطنين.
    例如,在阿塞拜疆,信息和通信技术促进发展专题信托基金出资的方案促成了经该国总统核可的国家信息和通信技术促进发展战略,该战略的重点是增加向公众提供公共服务。
  3. ويستند التمويل في القطاع الأمني إلى العمل الذي اضطلعت به الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والأمم المتحدة بشكل مشترك في عام 2010 (والذي موله الصندوق جزئيا)، وهو سيسهم في إجراء تعداد للقوات المسلحة، وإطلاق برنامج للتقاعد، والاستعانة بمستشار رفيع المستوى.
    安全部门的供资将利用西非办和联合国在2010年联合开展的工作(得到基金部分供资),将有助于对武装部队进行普查,启动退休方案和提供一名高级顾问。
  4. وفي عام 2011، اختُتم مشروع الإدارة المتكاملة لمستجمعات المياه والمناطق الساحلية، الذي موله مرفق البيئة العالمية ونفذه برنامج الأمم المتحدة للبيئة، حيث ركز على تأثر البيئة البحرية بالمؤثرات الآتية من عمق البلدان وسواحلها، وذلك عقب تنفيذ 16 مشروعا تجريبيا ناجحا.
    由全球环境基金资助、环境署执行的流域和沿岸地区综合管理项目侧重于内陆和沿海对海洋环境的影响,该项目在成功实施了16个试点项目后于2011年结束。
  5. ويتجلى هذا الدور في حالة مشروع أطلس للبوسنة والهرسك الذي موله مانحون ثنائيون من خﻻل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، والعقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية وينفذه المكتب بالتشارك مع منظمة الصحة العالمية.
    这一作用在波斯尼亚和黑塞哥维那的阿特拉斯项目中得到了证明,该项目由双边援助国通过开发计划署和国际减少自然灾害十年(减灾十年)提供资金,并由项目厅与卫生组织合伙执行。
  6. وتواصل العمل في مناهضة الاتجار بالجنس بمشروع وطني للبحث موله صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة؛ وتكوين أول تحالف وطني لمناهضة الاتجار بالجنس في روسيا (تحالف الملائكة)، وإعداد أول حملة إعلامية إقليمية متعددة الوسائل لمناهضة الاتجار بالجنس في روسيا.
    在继续打击性贩卖的同时,实施妇发基金资助的国家研究项目,在俄国成立第一个打击贩卖人口国家联盟(天使联盟),并开展第一个打击贩卖人口的区域多媒体宣传运动。
  7. إن مبادرة المساواة للمجتمع المحلي برنامج موله الصندوق الاجتماعي الأوروبي خلال الفترة من 2000-2006 لمكافحة التمييز في سوق العمل وفي توفير سبل الحصول على التوظيف عن طريق دعم مشاريع ابتكارية وضعتها هيئات مرتبطة بشراكات التنمية.
    平等社区倡议是在欧洲社会基金资助下从2000年至2006年开展的一个方案,目的是通过支助加入发展伙伴关系的实体开展的创新项目,打击劳动市场和就业方面存在的歧视。
  8. كما أن المشروع الكاريبي للتخطيط من أجل التكيف مع آثار تغير المناخ، الذي موله البنك الدولي للإنشاء والتعمير وتم أيضا إنجازه ركز على بناء القدرات في منطقة البحر الكاريبي للاضطلاع بأنشطة من أجل التكيف مع آثار تغير المناخ بشكل عام ومع ارتفاع منسوب البحر بصفة خاصة.
    由国际复兴开发银行资助的加勒比适应全球气候变化规划项目也已完成,其重点是建设加勒比区域适应气候变化总体措施、特别是适应海平面升高措施的能力。
  9. وتم دعم معظم هذه الأنشطة في إطار برنامج إقليمي موله برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ونفذت بالتعاون مع الاتحاد الأفريقي، ولجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأفريقيا، والاتحاد الأفريقي للبحوث الاقتصادية، وشبكة الجنوب الأفريقي للبحوث التجارية، وشبكة العالم الثالث (أفريقيا).
    多数这些活动是在联合国开发计划署供资的一个区域方案下得到支助的,是与非洲联盟、非洲经委会、非洲经济研究联合体、南部非洲贸易研究网和第三世界网(非洲)协作开展的。
  10. وفي إطار مشروع موله الاتحاد الأوروبي، قُدم الدعم لعشرة بلدان أفريقية في وضع استراتيجيات تعاون بين أصحاب المصلحة المتعددين بشأن الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف ولثلاث ولايات من ولايات ميكرونيزيا الموحدة في وضع مبادئ توجيهية متكاملة لتقييمات الأثر البيئي.
    一个由欧洲联盟供资的项目,为10个非洲国家制订多边环境协定多利益攸关方合作战略以及密克罗尼西亚联邦的三个州制订环境影响评估综合导则提供了支助。 D. 过渡时期司法
  11. وهذا المشروع، الذي موله صندوق بعثة الأمم المتحدة الاستئماني في سيراليون، مصمم كتدبير مؤقت حتى يحين الوقت الذي تتمكن فيه الحكومة من معالجة شواغل الأشخاص ضحايا بتر الأعضاء عن طريق تنفيذ ما يتصل بذلك من توصيات واردة في التقرير الختامي للجنة الكشف عن الحقيقة والمصالحة.
    这个由联塞特派团信托基金资助的项目旨在作为一项权宜之计,直到该国政府能够通过执行真理与和解委员会最后报告中提出的有关建议而解决被截肢者问题时为止。
  12. وعلى المنوال نفسه، حمل البرنامج الجنساني والأهداف الإنمائية للألفية في كمبوديا، الذي موله برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ونفذه صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، مسألة الأثر الذي يحدثه الاتفاق التجاري للمنسوجات المتعددة الألياف على العاملات في قطاع الملابس إلى قلب النقاش حول السياسات الوطنية.
    另外,在柬埔寨,由开发计划署出资、并由妇发基金实施了两性平等和千年发展目标方案。 通过这项方案,多种纤维协议对服装女工的影响成为全国政策辩论的中心议题。
  13. وأدى تحليل موله البرنامج العالمي للاجتماعات التي عُقدت في إطار اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ إلى تحفيز تنفيذ برنامج رائد بلغت تكلفته 6 ملايين دولار لبناء القدرات الوطنية من أجل المفاوضات المتعلقة بالاتفاقية في 19 بلدا.
    全球方案资助对《联合国气候变化框架公约》(《气候公约》)下的会议进行分析,促成了一个600万美元的旗舰方案,为19个国家发展它们进行《气候公约》谈判的国家能力。
  14. وجرى نشر نتائج " العملية القانونية وضحايا الاغتصاب " ، وهو مشروع بحث موله برنامج GROTIUS وبدأ عام 1998، وذلك بالاشتراك مع مركز دبلن لأزمات الاغتصاب ومدرسة القانون بكلية ترينيتي في دبلن.
    都柏林强奸危机中心和都柏林特里尼蒂大学法律学院联合发表了在GROTIUS资助下1998年发起的研究项目 " 法律程序与强奸受害者 " 的研究成果。
  15. كما أتاح مشروع إقليمي لإقامة العدل بين الجنسين موله برنامج الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة في وسط وشرق أوروبا، أدوات يُستعان بها في إجراء تقييمات قطرية عن المساواة بين الجنسين، وذلك إلى جانب مجموعة من مواد الدعوة تتصل بالمساواة بين الجنسين، والمرأة في أسواق العمل، والانضمام إلى الاتحاد الأوروبي.
    同样,妇发基金支持的一个中欧和东欧区域性别经济公正项目,提供了国家性别评价工具以及同性别平等、劳工市场中的妇女和加入欧洲联盟有关的宣传资料袋。
  16. 更多例句:  上一页    下一页

相关词汇

  1. "مولنيا"造句
  2. "مولن"造句
  3. "موللر"造句
  4. "مولكا"造句
  5. "مولع"造句
  6. "مولو"造句
  7. "مولوتوف"造句
  8. "مولود"造句
  9. "مولود لأم مصابة"造句
  10. "مولوي"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.