موظف حكومي造句
例句与造句
- ويملك الشخص المحتجز أو السجين الحق في تقديم شكوى أو طلب اتخاذ إجراء قانوني ضد أي موظف حكومي يرتكب ضده اعتداء بدنياً.
被拘留者或囚犯有权针对对其实施身体虐待的任何政府官员进行投诉或者采取法律行动。 - (أ) التحقيق في شكاوى تتعلق بالظلم والفساد وسوء استخدام السلطة والمعاملة غير العادلة لأي شخص من جانب موظف حكومي عند ممارسة واجباته الرسمية؛
调查关于公职人员在执行公务期间不公正、腐败、滥用权力和不公平对待他人的投诉; - ٨٢- ينبغي ﻷعضاء المكتب إبراز وثائق الهوية الخاصة بهم ﻷي موظف حكومي مختص يطلبها، على أنه ﻻ يجوز تسليمها له.
在有受权的政府官员提出要求的情况下,办事处工作人员应出示--但不交出--他们的身份证。 - ويؤكد كذلك أنه لم يجرِ مقابلة شخصية، في أي مرحلة من مراحل الإجراءات، مع موظف حكومي مسؤول عن تقييم طلبات الحماية التي قدمها.
他还指出,在诉讼程序的任何阶段,他都未得到负责评估他的保护申请的政府官员的约谈。 - في فييت نام، تم تدريب ما يزيد على 500 موظف حكومي من قطاعات الزراعة والتعليم والصحة على الإنذار المبكر والـتأهب والإنعاش.
在越南,500多名来自农业、教育和卫生部门的政府工作人员接受早期预警、备灾和恢复培训。 - (أ) التحقيق في شكاوى تتعلق بالظلم والفساد وسوء استخدام السلطة والمعاملة غير العادلة لأي شخص من جانب موظف حكومي عند ممارسة واجباته الرسمية؛
对政府官员在行使公务时的不公正、腐败、滥用权力和对任何人的不公平待遇的投诉进行调查; - 76- وأوضح الوفد أن أي موظف حكومي يُمسك عليه استغلال السلطة أو انتهاك حقوق الإنسان أو يشتبه في قيامه بذلك، سيلاحق قضائياً بكامل قوة القانون.
任何政府雇员,凡被查获或涉嫌犯有滥权或侵犯人权行为,都必将遭到全力依法给予的惩处。 - وأعربت عن قلقها أيضاً لأن الحكومة تتمتع بصلاحيات مطلقة لتعيين موظف حكومي في منصب رئيس مؤقت لمنظمة غير حكومية حديثة التأسيس.
委员会还感到关切的是,政府有充分裁量权,可任命一名政府雇员担任新设立的非政府组织的临时主席。 - وأثناء التحقيق الأولي، اتهم صاحب البلاغ بارتكاب جرم بموجب الفقرة 2 من المادة 290 من القانون الجنائي (قبول موظف حكومي للرشوة مقابل القيام بأعمال غير مشروعة).
初级侦讯过程中,提交人被控违反了《刑法》第290条第2款(官员因非法行为收取贿赂)。 - وفي مجال الحكم تم اجتياز شوط كبير، حيث اكتُشف 900 4 موظف حكومي خيالي (في الوظائف المدنية والعسكرية) كانت تُصرف لهم أجور من ميزانية الدولة.
在治理方面取得了重大进展,尤其是查出纳入国家预算的雇员中有4 900人(文职和军事)假冒身份。 - وهذا الحكم يستبعد من البداية الموظفة الحكومية التي لا يمكنها الاستفادة من هذه الامتيازات إلا إذا كانت متزوجة من غير موظف حكومي أو إذا كان زوجها عاطلا عن العمل.
该条款将女公务员完全排除在外,即使其配偶为非公务员,或已失业,她们也无法享受上述待遇。 - وأي شكوى من أعمال غير قانونية أو قمعية يرتكبها أي موظف حكومي أو سلطة حكومية، يمكن أن ترفع إليه إما مباشرة أو عن طريق أحد مساعديه، ويجري التحقيق فيها من جميع النواحي.
可直接或通过总督的下属官员向总督提出对任何政府官员或当局不法行为和暴虐行为的指控。 - وقتل في الحال سيانغ شون، وهو موظف حكومي سابق كان يعمل سائقا في وكالة أنباء يابانية؛ وكان سام راينسي واقفا في نفس المكان قبيل لحظات من وقوع الحادث.
在一家日本通讯社担任司机的前政府官员香塞安当场被打死,仅在此前不一会儿,森朗西就站在那里。 - ويمكن أن ترفع إلى الحاكم مباشرة أو عن طريق أحد مساعديه أي شكوى عن أعمال غير قانونية أو قمعية يرتكبها أي موظف حكومي أو سلطة حكومية.
对任何政府官员或当局不法行为和暴虐行为的指控,可直接或通过总督的下属官员向总督提出并予以彻底调查。 - وتؤدّي الإدانة بموجب المادة 233 إلى توقيع عقوبة السجن لمدة لا تقل عن سنتين إلى خمس سنوات مع فرض جزاءات أشدّ قسوة في حال ارتكاب الجرم من قبل موظف حكومي أثناء أدائه واجباته.
根据第233条定罪后将导致最少2到5年的监禁,如果是公职人员实施的犯罪,则要加重处罚。