مواثيق造句
例句与造句
- 63- وعلى نحو ما أوصي به، فقد كانت هيئة الاستثمار الأوغندية هي الرائدة في إعداد مواثيق العملاء.
如投资政策评审所建议的那样,乌干达投资管理局领导编写客户章程。 - ويجب أن تشكل النساء بموجب مواثيق الأحزاب السياسية ما بين 20 و 30 في المائة من الموظفين الداخليين للحزب.
政党党章规定,内部工作人员女性比例必须在20%到30%之间。 - كما كُلف وكلاء الأمين العام بوضع مواثيق تحملهم مسؤولية تحقيق الأهداف المتعلقة بإدارة الموارد البشرية.
此外,还向各副秘书长委派任务,拟订责成他们负责实现人力资源指标的契约。 - وقد اضطلعت المتطوعات بدور الريادة في رسم الحدود ورعاية مواثيق السلام فيما بين المجتمعات.
这些自愿人员在绘制边界线和促进各社区之间制定和平契约方面发挥了主导作用。 - واقترح الخبير المستقل أن يتم هذا التعاون الدولي الموجه إلى بلدان محددة عن طريق مواثيق إنمائية قائمة على الالتزامات المتبادلة.
独立专家建议,通过基于对待义务的发展契约来从事国别的国际合作。 - ويثني مكتب خدمات الرقابة الداخلية كل الثناء على الإفصاح عن مواثيق الأمين العام مع وكلاء الأمين العام وعلى جعلها متوفرة للعامة مؤخرا.
监督厅充分赞扬秘书长与各位副秘书长签订并于近期公开了契约。 - وشملت بعض القروض التي قدمها المصرف مؤخرا مواثيق أو شروطا للصرف تتصل بإقرار القوانين اللازمة في هذا الصدد.
最近,亚银提供的一些贷款附加了要求制定有关必要法律的条款或付款条件。 - وبدلا من ذلك، تبرم اتفاقات أو مواثيق مع كل ولاية وكل سلطة ولاية وبلدية، وتوفر بعض الأموال لها.
相反,它要与各州和各市的主管当局签订执行协议或协定,并提供一些经费。 - وبما أن المواثيق الإنمائية هي مواثيق خاصة بكل بلد، فإن تشكيل عناصرها الأصلية يتعين أن يجري وفقاً للمتطلبات والسياقات المحلية.
由于发展协约因国而异,因此协约的构成要素必须根据当地需求和背景来制订。 - تشجيع اعتماد مواثيق للديمقراطية ومبادرات تعاونية على الصعيد الإقليمي، ودعم تنفيذ هذه المواثيق حيثما وجدت.
鼓励通过区域性民主宪章和合作倡议,并在已经有了宪章和倡议时,支持将它们付诸执行。 - وأعربت عن ارتياحها في هذا الصدد إلى اعتماد مواثيق من قِبل الشركات عبر الوطنية ومؤسسات أخرى بشأن مسؤولياتها فيما يتعلق بحقوق الإنسان.
她感到欣慰的是2003年通过了跨国公司和其他企业人权问题的问责标准。 - 19- وأصدرت فيكتوريا وإقليم عاصمة أستراليا مواثيق حقوق قانونية قائمة على " نموذج حواري " .
维多利亚州和澳大利亚首都地区已颁布了基于 " 对话模式的法定权利宪章。 - وتماشياً مع القرارات ذات الصلة التي اتخذها مجلس الوزراء ومع مواثيق المؤسسات التعليمية الخاصة (ذات الرسوم)، يمكن إعفاء بعض الأشخاص من الرسوم الدراسية.
按照内阁部长的相关决定和私立(收费)高等院校的性质,若干人可以免缴学费。 - وفي أفريقيا وأوروبا وأمريكا اللاتينية، وضعت مواثيق وآليات الإقليمية لحقوق الإنسان بوصفها وسائل مكمِّلة مهمة لنظم الحماية الدولية والوطنية.
在非洲、欧洲和拉丁美洲,区域人权宪章和机制已成为对国际和国家保护制度的重要补充。 - ورغم أن مواثيق كل من هذه المعاهد ونظمها اﻷساسية جديرة بالثناء من حيث مقصدها وأسلوب تحديدها، فإن ذلك يتمخض عن قدر كبير من اﻻزدواج والتداخل.
其章程和规约在宗旨和定义方面是值得赞扬的,但取得的结果却多有重叠之处。