مواءمة شروط الخدمة造句
例句与造句
- وأضافت أن الجمعية العامة سبق أن كلفت، من أجل دورتها الحادية والستين، بإعداد تقارير شاملة عن مواءمة شروط الخدمة أو تأمين تدفق من الموظفين لعمليات حفظ السلام.
大会已经要求向第六十一届会议提交关于统一服务条件或形成维持和平连续性的综合报告。 - وقد سبق للأمين العام أن اقترح تعديل وخفض عدد أنواع العقود من أجل مواءمة شروط الخدمة لتفي باحتياجات منظمة قائمة على العمل الميداني بصفة متزايدة.
秘书长已经提出修订和减少合同类别,以统一服务条件,满足本组织外地活动不断增多的需要。 - ذكرت إدارة شؤون السلامة والأمن أنها تتوقع تسوية مسألة مواءمة شروط الخدمة من خلال الإصلاحات الجارية لإدارة الموارد البشرية في إطار اختصاص إدارة الشؤون الإدارية.
安全和安保部指出,预期将通过管理厅管辖的现行人力资源管理改革,解决统一服务条件问题。 - يعزى الفرق إلى احتياجات إضافية تتعلق بالراحة والاستجمام ناشئة عن تنفيذ مواءمة شروط الخدمة في الميدان، وإلى الإنشاء المقترح لسبع وظائف مؤقتة إضافية لمتطوعي الأمم المتحدة.
出现差异的原因是执行统一外地服务条件所需经费增加以及拟增设7名联合国志愿人员职位。 - ويقترح أيضاً، بعد مواءمة شروط الخدمة وترشيد الأنشطة وفعالية الاستفادة من الموظفين في بغداد، إلغاء وظيفة موظف شؤون حقوق الإنسان (ف-4).
在统一服务条件、精简活动和有效利用巴格达的工作人员后,还拟议裁撤1个人权干事(P-4)职位。 - كما أدت الترتيبات التعاقدية الجديدة، بالإضافة إلى مواءمة شروط الخدمة في الميدان، إلى تعزيز قدرة المنظمة على اجتذاب واستبقاء الموظفين على نحو أفضل للعمل في الميدان.
新的合同安排加上外地服务条件的统一,还提高了本组织更好地吸引和留住外地工作人员的能力。 - 38-وستتحقق التوصية بإرجاء أي قرار بشأن نهج العمليات الخاصة وتنفيذ الترتيبات التعاقدية المبسطة عن طريق مواءمة شروط الخدمة على نطاق مراكز العمل التابعة للأمانة العامة.
可通过秘书处各工作地点的服务条件的统一来实现推迟就特别业务办法作出决定以及执行简化合同安排。 - بيد أنها أبدت ثقة في أن معدل تبدل الموظفين سينخفض مع الأخذ بنهج استخدام قوائم المرشحين الذي تم إصلاحه، ومع ترسُّخ الفوائد الناشئة عن مواءمة شروط الخدمة في الميدان.
不过,名册使用改革办法采用后,随着统一外地服务条件的益处深入人心,相信更替率会下降。 - وبعد مواءمة شروط الخدمة وترشيد الأنشطة وفعالية الاستفادة من الموظفين، يُقترح أيضاً إلغاء وظيفة مؤقتة واحدة لأخصائي علاج طبيعي (من فئة الخدمة الميدانية) في بغداد.
在统一服务条件、精简活动和有效利用工作人员后,还拟议裁撤巴格达的1个理疗师(外勤人员)职位。 - ثانيا-22 اقترح إعادة تصنيف وظيفة من فئة الخدمة الميدانية داخل دعم البعثة، وهي الوظيفة التي تقرر تحويلها، في سياق مواءمة شروط الخدمة بنقلها، إلى الرتبة المحلية
二.22 拟将在统一服务条件的背景下确定改划的特派团支助部门一个外勤事务员额改叙为当地雇员(同上)。 - وسوف تنعكس في مجموعة القواعد تلك أي مقررات تتخذها الجمعية العامة خلال الجزء الرئيسي من دورتها الثالثة والستين بشأن مواءمة شروط الخدمة وتبسيط العقود.
拟议的新的《工作人员细则》将反映大会于第六十三届会议主要会期期间所作的关于统一服务条件和精简合同的决定。 - وقالت إن وفدها يرى ميزة في مقترحات لجنة الخدمة المدنية الدولية، ولا سيما المقترحات بشأن مواءمة شروط الخدمة في مراكز العمل التي لا تسمح باصطحاب الأسرة.
泰国代表团认为国际公务员制度委员会的提议有其价值,特别是其中关于统一不带家属工作地点服务条件的提议。 - آثار التكلفة التي ستتحملها الأمم المتحدة نتيجة لتوصيات اللجنة بشأن مواءمة شروط الخدمة بالنسبة للموظفين العاملين في مراكز العمل بدون اصطحاب الأسرة
公务员制度委员会就统一在不带家属工作地点任职的工作人员的服务条件问题向联合国提出的建议对联合国秘书处所涉经费问题 - بصدد مواءمة شروط الخدمة في الميدان، يقترح في مكتب رئيس خدمات الدعم المتكامل تحويل وظيفة مساعد لشؤون الميزانية (الخدمة الميدانية) إلى وظيفة من فئة الخدمات العامة الوطنية.
为统一外勤服务条件,在综合支助事务处处长办公室,拟议将一名预算助理(外勤事务)员额改为本国一般事务员额。 - وتعتبر مواءمة شروط الخدمة للموظفين العاملين في بعثات ميدانية عنصرا بالغ الأهمية في إطار الأمين العام لإصلاح إدارة الموارد البشرية المقرر تقديمه إلى الجمعية في دورتها الحادية والستين.
统一外地特派团工作人员的服务条件是秘书长将向大会第六十一届会议提交的人力资源管理改革框架的一项关键要素。