مهزلة造句
例句与造句
- وكان أقل ما توصف به مهزلة المؤتمر الاستعراضي للأطراف في معاهدة عدم الانتشار لعام 2005 أنها مؤسفة للغاية.
至少可以说,2005年不扩散条约审议大会的彻底失败令人吃惊。 - ولن توافق كندا أيضا، لدعم مهزلة تترأس فيها دولة تنشر الأسلحة النووية مؤتمر نزع السلاح.
加拿大不会随大流,去支持由一个主要核武器扩散国来主持裁军谈判会议的闹剧。 - الممثل الدائم حادثة الطراد تشيونان، التي لفقتها الولايات المتحدة ومجموعة لي ميونغ باك الخائنة، أبشع مهزلة تآمرية في تاريخ الأمة
美国和李明博叛国集团捏造的天安舰事件是国家历史上最险恶的合谋闹剧 - وتقديم المعونة المسيَّسة من شأنه أن يجزئ المجتمع العالمي ويجعل الأهداف الإنمائية للألفية مهزلة قاسية.
将援助的提供政治化,会使国际社会发生分裂,并使千年发展目标沦为一种残酷游戏。 - ومن رأينا أن ممارسات الأمم المتحدة كانت مهزلة كاملة دبرت فقط لتناسب المناخ الجيوسياسي السائد في تلك الفترة.
我们认为,联合国进行的行动完全是一出闹剧,只是适合那个阶段的地缘政治气候。 - وليست محاكمة أولئك الذين حضروا مؤتمر برلين إلا دليلاً قاطعاً على مهزلة الأمر ولكن بالطبع ليس بالنسبة للأشخاص الذين عاشوا هذه التجربة غير الواقعية.
审判那些出席柏林会议的人看上去很象一场闹剧,只有当事者可能除外。 - ومضى قائلا إن الوفد الفلسطيني ومؤيديه في أوساط المنظمات غير الحكومية، وبعض الدول، سمحوا بحدوث مهزلة دوربان.
巴勒斯坦代表团、它在非政府组织和其他国家中的支持者使德班闹剧成功上演,获得支持。 - إننا ندين الانقلاب الذي وقع في هندوراس ومن ثم نعلن قرارنا النهائي بعدم الاعتراف بنتائج أي مهزلة انتخابية في ذلك البلد.
我们谴责洪都拉斯的政变,并要在此宣布,我们决定不承认这个国家任何选举闹剧的结果。 - وقد شهدنا هذا الصباح مهزلة أبطالها عدد من البلدان تعتقد أنها ضامنة لعملية كيمبرلي، بإشارتها إلى زمبابوي فيما يتعلق بعدم الامتثال.
今天上午,我们看到,以金伯利进程保护者自居的一些国家上演的一出戏,它们说津巴布韦不遵守规定。 - وتخفي مهزلة التغيير هذه محاولة ﻹضفاء الشرعية على تنظيم إرهابي وإنقاذ إرهابييها وحمايتهم، وهو ما قد يتمخض عن عواقب ﻻ سبيل إلى التنبؤ بها.
这一改组闹剧掩饰着将一个恐怖主义组织合法化并援救和保护其恐怖主义分子的企图,是可能造成意想不到的后果的。 - وفي الوقت الذي تستعد فيه إثيوبيا للحرب في ظروف المجاعة يواصل ميليس وجماعته مهزلة تكشف القناع عن موقفهم المتعالي إزاء الشعب الإثيوبي.
随着埃塞俄比亚在灾难性的饥馑中为战争作准备,梅勒斯及其同伙进一步在装模作样要改变其对埃塞俄比亚人民的恩赐态度。 - شأنه في ذلك شأن كل ما سبقه من قرارات - يفتقر إلى الشرعية؛ إنه مهزلة تهكمية للحقيقة والعدالة وضمير جميع النساء والرجال الملتزمين التزاماً حقيقياً بالدفاع عن حقوق الإنسان.
该决议和以前的各项决议一样是毫无合法性的;它是对真相、正义和真正献身扞卫人权事业的所有男女的良心的嘲弄。 - إنه الاختيار بين حل يحقق العدالة، وإن كان بقدر نسبي، أو مهزلة لا يمكن أن تفضي إلا إلى استمرار العنف والمعاناة.
这是在以下两种做法之间作一选择:一种是采用可实现虽然只是相对公正的解决办法,一种是玩弄只会导致持续暴力和苦难的文字游戏。 - ولم يفعل مجلس الأمن أي شيء، الأمر الذي يحول الميثاق وأحكامه، بما في ذلك المادة 25 من الميثاق إلى مهزلة مأساوية لها تبعات خطيرة على النظام الدولي بأسره.
安理会没有对此采取任何行动,从而使《宪章》包括第二十五条的规定成为一场悲剧性的闹剧,并成为对国际秩序造成严重后果的预兆。 - نظمت المجموعة العميلة مهزلة حقيقية بدعوتها للناس على اختلاف مشاربهم كي يلقوا نظرة على السفينة في قاعدة الأسطول الثاني لسلاح البحرية العميل، في محاولة لربط الحادثة بجمهورية كوريا الديمقراطية.
傀儡集团上演了一场闹剧,邀请来自各行各业的人到傀儡海军第二舰队基地观看天安舰,企图将该事件与朝鲜民主主义人民共和国联系起来。