مهدد造句
例句与造句
- وهذا العقد مهدد حاليا بتضافر بطالة الشباب وعدم إمكانية الترقي.
但社会合同目前受到青年失业和缺乏流动性的威胁。 - والأمن البشري في جميع أنحاء العالم مهدد يوميا بالألغام المضادة للأفراد.
世界各地的人身安全每天都受到杀伤人员地雷的威胁。 - ذلك أن التقدم الذي أحرزناه حتى الآن مهدد بأن يُطاح به.
这是因为,我们迄今所取得的进展有可能会付诸东流。 - وقال إن الصراع العربي الإسرائيلي يُعد أكبر مهدد للسلام والأمن في المنطقة.
阿拉伯和以色列冲突最大地威胁该地区的和平与安全。 - ولا يزال هناك حوالي 000 28 بيت فلسطيني مهدد بالهدم في أية لحظة(16).
大约28 000户巴勒斯坦住宅面临随时被拆毁的危险。 - واستقرار المنطقة مهدد أيضا، تماما كنجاح عملنا الجماعي في أفغانستان.
这还事关该区域的稳定以及我们在阿富汗的集体行动能否成功。 - هذا، بالطبع، مهدد حقيقي للأمن والاستقرار ليس في هذا الجزء المشتعل من العالم فحسب، بل في العالم برمته.
这本身对中东、乃至对全世界都构成真正的威胁。 - ولغات الشعوب الأصلية آخذة في الاندثار بمعدلات تنذر بالخطر؛ والعديد منها مهدد بشدة بالزوال.
土着语言正以惊人的速度在消失;许多土着语言濒临灭绝。 - أما وعي الشاموريين فهو مهدد بالخطر، حيث يتعرض الشاموريون للإشعاع والمواد الكيميائية الخطيرة.
查莫罗人的意识遭到损害,他们受到辐射和危险化学品的危害。 - إن أمن شمال شرقي آسيا مهدد حاليا بإمكانية انتشار أسلحة الدمار الشامل.
东北亚的安全目前由于大规模毁灭性武器有可能出现扩散而受到威胁。 - وفي الأيام القليلة الماضية، تصاعدت الاستفزازات الدائمة والانتهاكات والاغتيالات وخلافها من الجرائم التي بتنا متعودين عليها، بشكل خطير مهدد للسلام.
这些事件在不断升级,危害极大,对和平造成威胁。 - وتشكل عشرون لغة للسكان الأصليين، بعضها مهدد بالاندثار جزءاً من التراث الثقافي لباراغواي.
这些土着语言是国家文化遗产的组成部分,其中一部分已濒临失传。 - 62- والمقرر الخاص قلق أيضاً لأن حق الإيرانيين في اختيار ديانتهم مهدد على نحو متزايد.
特别报告员还关切,伊朗人选择其信仰的权利越来越岌岌可危。 - وبالمقابل فإن أي أثر لهذا النص مهدد بالزوال إذا لم ترد الإشارة إليه في مشروع القرار.
相反,如果决议中相应提及的话,案文的任何记录都有可能消失。 - وذلك البقاء مهدد اليوم، أكثر من أي وقت مضى، بغياب خطير لاحترام البيئة.
今天,由于对环境严重缺乏尊重,这种生存受到的威胁超过以往任何时候。