من طرف واحد造句
例句与造句
- ومن هذا المنطلق، قررت حكومة باكستان إعﻻن الوقف من طرف واحد للتجارب النووية.
正是在这种形势下,巴基斯坦政府已决定宣布单方面暂停核试验。 - وتحث الدول على اتخاذ إجراء فوري من طرف واحد لرفع سن التجنيد إلى 18 سنة.
她促请各国立即采取单方面行动,将服役年龄提高到18岁。 - فالوعد ينشئ التزامات من طرف واحد رغم أنه ليس الفعل الانفرادي الوحيد الذي ينشئ الالتزامات().
允诺引起单方面义务,尽管不是造成义务的唯一单方面行为。 - فأعلنت من طرف واحد في عام 1994 وقفا طوعيا لتصدير جميع أنواع الألغام المضادة للأفراد.
1994年,它就各类杀伤人员地雷出口单方宣布了一项禁令。 - ٢٧- يواجه نظام اﻷفضليات المعمم وغيره من اﻷفضليات التجارية المقدمة من طرف واحد بيئة تجارية جديدة.
普惠制和其他单方面贸易优惠待遇正面临着一个新的贸易环境。 - غير أنه لا يجوز لأرباب العمل تغيير شروط توظيف عمالهم من طرف واحد دون الحصول مسبقا على موافقة العمال.
然而,雇主不可未征得雇员同意而单方面改变雇佣条款。 - ونظراً لأنه مثقل بسعر فائدة محدد من طرف واحد بنسبة 14 في المائة، فقد زاد هذا الدين بشكل سريع.
加上利率被单方面地定在14%,这一债务迅速地增加。 - وتتعزز مبررات فرض المسؤولية الموضوعية حينما يكون المـدعـى عليـه قد قام من طرف واحد بالتسبـب فـي الخطـر().
如果风险是由被告单方面造成的,便更应承担严格赔偿责任。 - في الوقت الحاضر ﻻ يمكن اتخاذ اجراء بشأن طلب وساطة مقدم من طرف واحد دون موافقة الطرف اﻵخر .
目前,一方提出的仲裁申请,未经另一方同意,不得开始。 - وقد قدمت مجموعة من اﻷحكام اﻷساسية من طرف واحد وهي تتعارض كثيرا مع المبادئ العشرة لفريق اﻻتصال.
单方面提出的许多重要问题,显然违背联络小组的10项原则。 - فالظروف لا توجد حالياً لكي تختار في أمان أن تتخلى الآن من طرف واحد عن أسلحتها النووية.
可目前还不具备可以让联合王国单方面安全放弃核武器的环境。 - وقد سحب الاتحاد الأوروبي أهلية الاستفادة من برامجه التفضيلية من طرف واحد من بيلاروسيا بسبب الخلاف حول معايير العمل.
欧洲联盟由于劳工标准问题撤消了白俄罗斯的普惠制资格。 - واعتبر أن الأنشطة التي تقوم بها المملكة المتحدة من طرف واحد على الجرف القاري الأرجنتيني أنشطة تبعث على القلق بوضوح.
联合王国在阿根廷大陆架片面进行的活动显然令人关切。 - (هـ) المبادئ والسياسات التي تتيح القيام من طرف واحد بإلغاء حقوق الشعوب الأصلية في أراضيها أو حقها في الملكية أو الحيازة؛
对土着土地、地权或产权实行单方面废除的理论或政策; - ويقوم هذا الموقف الذي لا يتزعزع على رفض الكونغو أي تدابير تتخذ من طرف واحد ضد الدول الأخرى.
牙买加坚决反对一国的法律在域外适用,因这会破坏各国主权。