من الذاكرة造句
例句与造句
- فعلى الرغم من عدم رغبتهم بصفة عامة في إثارة أي شكوك بشأن فريق الإدارة الجديد، فقد تعرض قدر من الذاكرة المؤسسية للضياع نتيجة لإعادة التنظيم وتبديل الموظفين.
尽管总的来说,工作人员不想对新的管理层表示任何怀疑,但是由于重新改组和工作人员更替,失去了一些机构的经验传承。 - وعلاوة على ذلك، يتعين على أمين المجلس أن ينفق مقدارا كبيرا من الوقت في تدريب الموظفين، ولكنه دائما يفقدهم فور اكتسابهم المهارات اللازمة، مما يحد من الذاكرة المؤسسية للأمانة.
此外,秘书还必须投入大量时间培训工作人员,可是每当他们能全速工作时,就失去他们,因此限制了秘书处的经验传承。 - 2-2 يروي مقدم البلاغ بعض التفاصيل عن محاكمته " من الذاكرة " ، لأنه لم يتمكن من الحصول على محاضر جلسات المحاكمة رغم محاولاته المتكررة.
2 尽管撰文人一再努力,但他无法得到庭审记录,因此他 " 凭记忆 " 提供了一些审判的细节。 - لعل واحدة من الصور الكثيرة التي لا تمحى من الذاكرة هي مشهد عدد من الناس العاديين على شاشات التلفزيون في اليومين الماضيين وهم يقولون في دهشتهم إن العالم قد تغير ولن يعود كما عهدناه.
最近几天许多挥之不去的图象之一是,电视上许多普通老百姓正为世界似乎已经变了,并对此表示难以置信的画面。 - (ب) ويمكن إيجاد مستوى معين من الذاكرة 1التنظيمية القادرة على فرز رسوم التعليم المدرسية العادية من غيرها في شتى البلدان، مما يمكن الموظفين المشتغلين بتجهيز المطالبات من الكشف بسرعة عن المطالبات المضخمة الزائفة.
(b) 将形成某种程度的组织记忆,知道不同国家的正常学费和其它费用,从而使办理人员能够迅速发现假报多报的申请。 - ومع الاعتراف الواجب بقيمة هذه المعلومات بوصفها جزءا من الذاكرة المؤسسية للمجلس. فإننا نكرر التأكيد على أن هذا النــوع مـن المعلومـــات لا يرقـــى إلـى ما نأمل في الحصول عليه وما نحتاجه.
我们在承认这种资料对于安理会的组织性资料库的重要作用的同时还要重申,这种资料远远没有达到我们所希望和需要的程度。 - وأنه لا ينبغي النظر إلى الحراك الوظيفي على أنه تدبير قسري، ذلك أنه ينبغي تنفيذه بالتشاور مع رابطات الموظفين وتنفيذه على مراحل من دون النيل من الذاكرة المؤسسية للإدارات.
人员流动不应视作一种胁迫性措施;流动的开展必须与工作人员协会协商进行,并在不影响各部门机构经验传承的基础上逐步进行。 - ورحبت باستكمال مرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة ومرجع ممارسات مجلس الأمن اللذين يشكلان جزءا من الذاكرة المؤسسية للأمم المتحدة وأداة هامة للبحث يمكن للخبراء استخدامها.
她欢迎对《联合国各机关惯例汇编》和《安全理事会惯例汇辑》作出更新。 它们是联合国机构记忆的一部分,也是专家们的一项重要研究工具。 - حث فريق التنسيق على بذل الجهود لتمديد ولاية الأعضاء الحاليين في أفرقة التنظيم الإقليمية وذلك لضمان الاستمرارية وللاستفادة من الذاكرة المؤسسية والخبرات التي اكتُسِبَت أثناء مرحلة التقييم الأول.
协调小组敦促要努力扩大区域组织小组现任成员的任务规定,以便确保持续性并确保从第一次评估阶段所取得的机构记忆和经验中受益。 - ورأت البعثة أيضا أن اﻹجراء اﻷكثر اتساما بالفعالية هو استكمال التصفية في أقرب وقت ممكن في منطقة البعثة حتى يمكن الحصول على أقصى قيمة من الذاكرة المؤسسية لموظفي البعثة.
该特派团还认为应尽可能多地在任务区完成清理工作,这样可提高效率,从而可通过特派团工作人员的机构经验传承,获得最大程度的收益。 - ولنا في اليوم بصفة خاصة، حيث توفي اليوم أكبر مطاردي النازيين في العالم، سيمون روزنثال، تذكير لنا بأن محرقة اليهود أخذت تنمحى من الذاكرة الإنسانية وتودع ذاكرة التاريخ.
尤其是在今天,在全世界最伟大的纳粹分子追捕者西蒙·维森塔尔去世之日,我们得到了提醒,知道大屠杀正在从人类的记忆渐渐变成历史往事。 - وتقدم، باسم المنسق، الإرشاد السياسي والتقني الجاري لجميع هيئات الأمم المتحدة المشاركة في المساعدة الانتخابية، بما في ذلك الإطار المعياري للأمم المتحدة والممارسات المثلى الملتقطة من الذاكرة المؤسسية الانتخابية للمنظمة.
它代表牵头人向所有参与选举援助的联合国实体提供日常的政治和技术指导,包括本组织的规范性框架和从本组织选举机构记忆中收集的最佳做法。 - وأشارت إلى أن تشجيع ترقية هؤلاء الموظفين إلى الفئة الفنية سيكون أمرا مفيدا للمنظمة، حيث أنه سيحافظ على ارتفاع معنويات مجموعة من الموظفين المحنكين الذين يتجسد فيهم قدر كبير من الذاكرة المؤسسية للمنظمة.
鼓励这些工作人员升迁到专业职类对联合国有益,因为这样做会保持这些经验丰富的工作人员的工作积极性,他们掌握着很多联合国的机构记忆。 - ومع ذلك، نرى أنه نظراً لأهمية هذا التقرير باعتباره جزءاً من الذاكرة المؤسسية للمجلس، ينبغي أن يكون موضع تحسين أكبر باستمرار لكي يصبح وثيقة ذات مضمون تحليلي.
然而,我们认为,正是由于这个报告是安理会的机构记忆的如此重要的一部分,因此应对其进行持续不断的和更彻底的改进,以使它成为一个有更多分析性内容的文件。 - وأضافت قائلة إن نشر النصوص المستكملة لمرجع ممارسات أجهزة الأمم المتحدة ومرجع ممارسات مجلس الأمن سيكون مفيدا جدا، بالنظر إلى أنهما يشكلان جزءا من الذاكرة التاريخية للمنظمة ويمثلان أداة بحثية مفيدة للخبراء.
《联合国各机关惯例汇编》和《安全理事会惯例汇辑》的最新版本的出版非常有益,因为这些出版物是本组织历史传承的一部分,也是专家们研究的有用工具。