منعة造句
例句与造句
- والهدف الذي تتوخاه الوحدة الإقليمية المشتركة من هذا المرفق هو المساعدة على تدعيم منعة المجتمعات المحلية إزاء آثار الكوارث، بالتعاون مع الحكومة وهيئات المجتمع المدني والقطاع الخاص.
曼谷南南区域股关于该融资机构的目标,是协助加强社区在政府、民间社会和私营部门合作下从灾害中复原的能力。 - غير أننا نعلم أن أداء البلدان الغنية بالموارد الطبيعية يقل في أحيان كثيرة عن إمكاناتها الاقتصادية وأنها تكون أقل منعة أمام الصراعات وأكثر عرضة لسوء الإدارة.
然而,我们知道,自然资源丰富的国家,其业绩往往低于其经济潜力,并且更易受冲突影响和更可能出现治理不善现象。 - وهم يحرّفون تعاليم الدين الإسلامي الحنيف واعدين الذين يعتمدون أيديولوجيتهم المتطرفة ومنهجيتهم القائمة على العنف بالعودة إلى الأيام التي كان فيها العالم الإسلامي أقوى منعة وأشد طهرا.
他们歪曲神圣的伊斯兰教的教义,并向接受其极端意识形态和暴力方法的人承诺,回到伊斯兰世界曾经更强大和更纯洁的时代。 - وغالبا ما يتسم الإشراف والرقابة على هذه المؤسسات بالعشوائية، فضلا عن عدم وجود آليات انتصاف متاحة للأطفال، مما يجعل الأطفال المودعين في تلك المؤسسات أقل منعة في مواجهة العنف، وسوء المعاملة، والاستغلال الجنسي.
对这些机构的监督检查常常是偶尔为之,儿童也没有可利用的救助机制,这导致留置儿童更容易遭受暴力、虐待和性剥削。 - الأزمات المتعددة والتحديات المستجدة الأخرى - تستلزم قلة منعة أقل البلدان نموا في وجه الصدمات الاقتصادية والكوارث الطبيعية وآثار تغير المناخ تجدد التركيز على قدرتها على الصمود.
多重危机及其他新出现的挑战。 最不发达国家仍然容易受到经济冲击和自然灾害以及气候变化的影响,需要重新重点关注他们的应变能力。 - وهناك حاجة ماسة لمواصلة دعم تنفيذ برامج الأمم المتحدة في مجالات الصحة والمياه والصرف الصحي والتعليم والتغذية والأمن الغذائي، وذلك لتعزيز منعة السكان أمام أوجه القصور التي تعتري هذه المجالات.
在保健、水和卫生、教育、营养和食品安全等领域执行联合国方案,以降低这些领域的不足对民众的影响,迫切需要进一步的支持。 - وإذ تسلم بالحاجة إلى مواصلة بلورة فهم للأنشطة الاجتماعية والاقتصادية التي تزيد من قلة منعة المجتمعات في مواجهة الكوارث الطبيعية وإلى التصدي لتلك الأنشطة، وإلى بناء قدرة المجتمعات على مواجهة مخاطر الكوارث ومواصلة تعزيز هذه القدرة،
确认需要继续认识和应对那些使社会更容易遭受自然灾害的社会经济活动,并建立和进一步加强社区应付灾害风险的能力, - وإذ تسلم بالحاجة إلى مواصلة بلورة فهم الأنشطة الاجتماعية والاقتصادية التي تزيد من قلة منعة المجتمعات في مواجهة الكوارث الطبيعية وإلى التصدي لتلك الأنشطة، وإلى بناء قدرة المجتمعات على مواجهة مخاطر الكوارث ومواصلة تعزيز هذه القدرة،
确认需要继续认识和应对那些使社会更容易遭受自然灾害的社会经济活动,并建立和进一步加强社区应付灾害风险的能力, - أعرب رؤساء الدول والحكومات عن قلقهم العميق إزاء الآثار السلبية التي تحدثها الأشكال المعاصرة للرق والاتجار في البشر على حقوق الإنسان والتنمية وتناقص منعة الدول في مواجهة هذه الجرائم.
各国元首和政府首脑严重关切当代形式的奴役和人口贩运对人权和发展产生的不利影响,以及各国越来越易受到这种罪行的影响这一情况。 - وإذ تكرر الإعراب عن بالغ قلقها إزاء قلة منعة البيئة وهشاشة النظم الإيكولوجية في المناطق القطبية، بما فيها المحيط المتجمد الشمالي وقلنسوته الجليدية، المعرضين على وجه الخصوص للأضرار المتوقع أن يستتبعها تغير المناخ،
再次深为关切包括北极海洋和冰冠在内的极地区域脆弱的环境和生态系统,因为气候变化预计产生的不利影响尤其会影响到它们, - وهذه الحالة تؤثر على أفقر أفراد المجتمع وأقلهم منعة وأضعفهم، وتشكل سابقة لا تؤدي إلا إلى المزيد من الانتقاص من آدمية مجتمعات الملونين المهمشة.
" 这种情况对最贫穷、最弱势和最脆弱的社区成员产生了影响,开创了只能导致被边缘化的有色人种社区进一步非人性化的先例。 - وإذ تسلم بأن ارتفاع درجات التفاوت قد يسهم في تقليل منعة البلدان المتوسطة الدخل ويعرقل التنمية المستدامة في العديد من هذه البلدان، وبأن النمو الاقتصادي ينبغي أن يكون مطردا عادلا شاملا للجميع،
确认高度不平等现象可能导致中等收入国家的脆弱性,限制其中许多国家的可持续发展,并确认经济增长需要做到持续、包容和公平, - وإذ تسلم بأن ارتفاع درجات التفاوت قد يسهم في تقليل منعة البلدان المتوسطة الدخل ويعرقل التنمية المستدامة في العديد من هذه البلدان، وبأن النمو الاقتصادي ينبغي أن يكون مطردا وعادلا وشاملا للجميع،
认识到高度不平等现象可能加剧中等收入国家的脆弱性,限制许多中等收入国家的可持续发展,并确认经济增长需要作到持续、包容和公平, - وإذ تسلم بالحاجة إلى مواصلة بلورة فهم للأنشطة الاجتماعية والاقتصادية التي تفاقم قلة منعة المجتمعات إزاء الكوارث الطبيعية والتصدي لتلك الأنشطة، وإلى بناء قدرات السلطات المحلية والمجتمعات المحلية على تعزيز منعتها إزاء الكوارث ومواصلة تحسين تلك القدرات،
确认需要继续认识和应对加剧各社会自然灾害脆弱性的社会经济活动,并建立和进一步加强地方当局和社区降低灾害脆弱性的能力, - وإذ تسلم بضرورة مواصلة بلورة فهم للأنشطة الاجتماعية والاقتصادية التي تؤدي إلى تفاقم قلة منعة المجتمعات إزاء الكوارث الطبيعية وإلى التصدي لتلك الأنشطة، وإلى بناء قدرات السلطات المحلية والمجتمعات المحلية على تعزيز منعتها إزاء الكوارث ومواصلة تحسين تلك القدرات،
确认需要继续认识和应对加剧各社会自然灾害脆弱性的社会经济活动,并建立和进一步加强地方当局和社区降低灾害脆弱性的能力,