منظمات المجتمعات المحلية造句
例句与造句
- أما برنامج دعم المجتمع المحلي بالقروض البالغة الصغر فقد استفاد من برامج الخدمات الغوثية والاجتماعية الراهنة، بأن استهدف النساء والأشخاص المنتمين إلى الأسر التي تعاني من حالات عسر خاصة، والقيام ببناء قدرات منظمات المجتمعات المحلية على توفير فرص الائتمانات.
小额信贷社区支助方案以现有救济和社会服务方案为基础,以妇女和特困户成员为服务对象,建设社区组织提供信贷机会的能力。 - وحضر المؤتمر ممثلون عن المنظمات والشبكات النسائية، المناطق الشعبية، منظمات المجتمعات المحلية والمنظمات الأهلية غير الحكومية، المدن والبلديات، دوائر الشرطة، الإدارات والمؤسسات الحكومية، مجتمع المهتمين بالبحوث، الشبكات الدولية، ووكالات الأمم المتحدة.
来自各妇女组织和网络、基层、社区和非政府组织、城市、直辖市、警署、政府部门和机构、研究部门、国际网络和联合国各机构的代表参加了会议。 - أما برنامج دعم المجتمع المحلي بالقروض البالغة الصغر فقد استفاد من الإنجازات التي حققتها برامج الخدمات الغوثية والاجتماعية، بأن استهدف النساء والأشخاص المنتمين إلى الأسر التي تعاني من حالات عسر خاص، وذلك عن طريق بناء قدرات منظمات المجتمعات المحلية على توفير فرص الائتمانات.
小额信贷社区支助方案以现有救济和社会服务方案为基础,以妇女和特困户成员为服务对象,建设社区组织提供信贷机会的能力。 - وفي آسيا وأفريقيا، كانت المنظمات غير الحكومية العاملة مع منظمات المجتمعات المحلية في طليعة المتصدين لعمليات الإجلاء الواسعة النطاق التي شجعت عليها الحكومات الوطنية والمحلية، وكانت كذلك في طليعة من أوجد نماذج أكثر فعالية من أجل تحسين أحوال مستوطنات وضع اليد.
在亚洲和非洲,非政府组织与社区组织带头反对中央、州和地方政府所提倡的大规模强迫迁移措施,并制订更有效的改善棚户区的模式。 - وتقوم المنظمة، بالاشتراك مع منظمات المجتمعات المحلية والمؤسسات التجارية والحكومات والمنظمات الدولية، بتنفيذ هذه المجموعة الواسعة النطاق من البرامج في جنوب وجنوب شرق آسيا ووسط آسيا وأمريكا اللاتينية وأفريقيا وجزر المحيط الهادئ والاتحاد السوفياتي السابق.
对口国际与地方社区组织、工商企业、政府和国际组织协作,在南亚和东南亚、中亚、拉丁美洲、非洲、太平洋岛屿和前苏联等地执行这些广泛的方案。 - ونحن نشجع الحكومات على المشاركة مع منظمات المجتمعات المحلية التي تعرف الناس، بدلا عن المنظمات الكبيرة التي قد تكون أيسر في التعامل معها إلا أنها لا تشكل جزءا من المجتمع المحلي الريفي.
我们鼓励各国政府与了解本地民众的地方社区组织结成伙伴关系,而不是与那些大组织,尽管与那些大组织合作起来更方便,但是它们并不是农村社区一部分。 - وقد وضعت منظمات المجتمعات المحلية والمنظمات غير الحكومية أمثلة ناجحة عديدة عن المشاريع المستدامة للمياه والمرافق الصحية وتطوير المستوطنات البشرية وإدارتها، ومع ذلك، لا تشارك هذه المجموعات غالبا في وضع خطط السياسات العامة الوطنية أو حتى في المشاريع الدولية الكبرى.
在可持续的水和环境卫生项目及人类住区发展方面许多成功的范例都是由社区组织和非政府组织开发并管理的,然而这些群体往往没有参与国家政策计划甚至更宏大的国际计划的制定。 - 113- ولئن كانت المبادئ التوجيهية تنصّ على أنَّ للحكومات دوراً قيادياً في وضع استراتيجيات منع الجريمة، فهي تنصّ أيضاً على أنَّ التعاون وعلاقات الشراكة شرطان أساسيان لتحقيق فعالية جهود منع الجريمة، وعلى أن يشمل ذلك منظمات المجتمعات المحلية والمنظمات غير الحكومية وقطاع الأعمال التجارية وكل المواطنين على حدة.
《准则》申明各国政府在制定预防犯罪战略方面发挥着领导作用,但还申明合作和伙伴关系应当是有效预防犯罪的一个组成部分,并申明这包括社区组织、非政府组织、商业部门和公民个人。 - ولبناء قدرات تلك المؤسسات في مجال العمل الإنمائي في المستقبل، قام مشروع " Strong Places " بمساعدة ما يربو على 700 من منظمات المجتمعات المحلية على تنمية مهاراتها وتطوير هياكلها التنظيمية لكي تقوم كل منها بدور أكثر تكافؤا في عملية التنمية كل في منطقتها، وهو إرث باق إلى ما بعد عملية التعافي من كارثة تسونامي.
为建立这些组织今后发展的能力, " 强点 " 项目协助700多个社区组织发展技能和组织结构,以便在本地区发展进程中发挥更平等的作用,并在海啸复原之后发挥长远影响。 - ويتصدر تنفيذ برنامج " البديل المؤقت " التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي (الذي حاز على جائزة من " جوائز الأمم المتحدة للأداء الممتاز وعددها 21 جائزة " في عام 2004)، قام متطوعو الأمم المتحدة بدعم منظمات المجتمعات المحلية في إدارة البنى التحتية للمجتمعات المحلية الكثيفة العمالة والسريعة الأثر ومشاريع التنمية الزراعية التي تستخدم آلاف المحاربين السابقين وأفراد المجتمع المحلي.
联合国志愿人员带头实施开发署`应急性 ' 方案(在2004年赢得联合国21世纪奖),支持社区组织管理劳动密集的速效社区基础设施和农业发展项目,雇用了数千名前战斗员和社区成员。
更多例句: 上一页