منطقة عازلة造句
例句与造句
- 1- ما زالت قبرص مقسمة، مع وجود منطقة عازلة تحافظ عليها قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص تفصل بين الجانبين، وما زال الوضع السياسي دون حل.
塞浦路斯仍然分裂,由联合国塞浦路斯维持和平部队(联塞部队)所维持的缓冲地带,隔离双方,而政治情况仍然未能解决。 - لا توجد دولتان، ولا تستطيع أن تعمل منطقة عازلة بينهما، لأن لا توجد بينهما. الضفة الغربية فيها نصف مليون إسرائيلي، مستوطنون، وما يسمى بـ " إسرائيل " فيها مليون فلسطيني مستوطن.
两国间不可能建立缓冲区,因为西岸有50万以色列定居者,而在所谓的以色列领土上有100万巴勒斯坦阿拉伯人。 - بل سيمعن هذا الخط بدلا من ذلك في التعدي على الأرض الفلسطينية عن طريق إنشاء منطقة عازلة داخل فلسطين عرضها عدة كيلومترات وعن طريق ضم المستوطنات القريبة من الخط الأخضر.
相反,以色列进一步侵犯巴勒斯坦领土,因为它在巴勒斯坦领土内建立了一个几公里宽的缓冲区,把定居点设在绿线附近。 - بل إن دولــة الاحتلال تنظر فى هدم مابين 200 و3000 بيت فى غزة بغرض إنشاء مايسمى " منطقة عازلة " بطول حدودها مع مصر.
占领国甚至考虑摧毁加沙地带的200至3 000幢住宅,以便沿以色列与埃及边界修建所谓 " 缓冲区 " 。 - والوساطة هي نشاط متخصص، فمن خلال اتباع نهج احترافي، يقوم الوسطاء وأفرقتهم بتوفير منطقة عازلة لأطراف النـزاع، وغرس الثقة في العملية، والاعتقاد بأن التوصل إلى حل سلمي أمر قابل للتحقيق.
调解是一项专门活动。 通过专业方法,调解人及其团队为冲突各方提供一个缓冲,给进程注入信心,让人相信和平解决是可以实现的。 - وأُنشئت خمس قواعد مؤقتة للعمليات، كما أقيمت نقاط تفتيش، منها ما هو دائم وما هو مؤقت، للتصدي لعودة النازحين وهجرة قبائل الرحل بمواشيها بحيث يتسنى إنشاء منطقة عازلة بين القبائل المتناحرة.
还设立了临时行动基地、常设和非常设检查站,帮助流离失所者回返和游牧民及其畜群迁徙,以便在敌对族群之间建立一个缓冲区。 - وحاولت البعثة وقف تحركه بأساليب منها إقامة منطقة عازلة شمالي بوكافو وحول مطار كافومو، الذي كان من المقرر أن تتولى القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية الدفاع عن محيطه الخارجي.
联刚特派团努力制止他前进,包括在布卡武北面创建一个缓冲区,其中包括卡武穆的机场地区,其外围地区由刚果民主共和国武装部队保卫。 - وأعربت الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا عن الأمل في أن يكون بمقدورها تحقيق وقف إطلاق النار عن طريق إنشاء منطقة عازلة من خلال نشر قوة لتحقيق الاستقرار، غير أنها بحاجة إلى مساعدة مالية وتشغيلية من المجتمع الدولي للقيام بذلك.
西非经共体希望能够通过部署稳定部队来建立缓冲区,借以维持停火,但他们这样做需要国际社会提供财政和后勤援助。 - كما يتأثر اقتصاد غزة تأثراً شديداً بتقليص مساحة الصيد المسموح بها للصيادين الفلسطينيين وإنشاء منطقة عازلة على طول الحدود بين غزة وإسرائيل، مما يُخفِّض مساحة الأرض المتاحة للزراعة والصناعة.
对巴勒斯坦渔民开放的捕鱼区缩小,以及在加沙和以色列边境地带建立缓冲区,使农业和工业用地减少,这些都进一步严重影响了加沙的经济。 - وترتبط المستوطنات ببعضها بعضاً وبإسرائيل بشبكة واسعة من الطرق الالتفافية (تمنع السيارات الفلسطينية من استخدامها) تحفها منطقة عازلة يبلغ عرضها على كل من جانبي الطريق مساحة تتراوح بين 50 و75 متراً وغير مصرَّح بالبناء عليها.
各定居点以及同以色列之间用广大的间道网连结(巴勒斯坦车辆不得接近),道路每边有50-70米的缓冲地带,不准建造房屋。 - وعليه، فثمة حاجة إلى منطقة عازلة بعمق 100 كم حول محيط منطقة الحفظ المرجعية من أجل حماية المنطقة الأساسية من أية تأثيرات كبيرة بسبب الألسنة الرسوبية القريبة من القاع، التي قد تأتي من أي اتجاه.
因此,需要在保全参比区周围设立一个100公里的缓冲区,以保护核心区域不受可能来自任何方向的近海底沉积物羽流的重大影响。 - ' 3` مخاطر حادّة عالية ومزمنة على اللافقاريات المائية، مما يقتضي اتخاذ إجراءات هامة للتقليل من هذه المخاطر (تظلّ المخاطر غير مقبولة حتّى مع تحديد منطقة عازلة يصل مداها إلى 50 متراً).
(三) 对水生无脊椎动物构成很高的急性和慢性危害,因此需要采取相当多的风险缓解措施(即使实行50米的缓冲区,风险也是不可接受的)。 - وأبرز أن المناطق القاحلة لم تجذب استثمارات كافية على الرغم من أهمية غابات الأراضي الجافة في توفير منطقة عازلة تصد الجفاف والتصحر، ودعا إلى المزيد من الاستثمارات لمنع تدهور الأراضي وعكس اتجاهه.
他强调指出,干旱地区不能吸引到充分的投资,尽管旱地森林对减缓干旱和荒漠化的影响至关重要,他还呼吁加大投资,以防止和扭转土地退化。 - أعد الجيش الأوكراني مواقع لسحب الأسلحة الثقيلة تقع على بعد لا يقل عن 15 كلم من خط التماس، واتخذ تدابير أخرى لإقامة منطقة عازلة منزوعة السلاح عوضا عن ذلك في منطقتي دونيتسك ولوهانسك.
乌克兰军队已备妥阵地将重型武器从火力接触线后撤至少15公里,并采取其他措施,以在顿涅茨克和卢甘斯克地区创设一个非军事化缓冲区。 - وهذه المشاريع الضخمة في مجال الحفظ والتحريج لن تؤدي فقط إلى تهيئة منطقة عازلة من شأنها حماية الفئات الضعيفة من السكان من آثار تغير المناخ، بل ستخلق أيضا فرص عمل، فتساعد بالتالي البلدان على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
这些庞大的养护和绿化项目将不仅形成缓冲,防止脆弱群体受气候变化的影响,而且还将创造就业并据此帮助各国实现千年发展目标。