منذ لحظة造句
例句与造句
- وتبدأ التحقيقات في الوقت الراهن منذ لحظة تدوين القضية في السجل الموحد.
现在,调查从案件在统一登记册记录之时即为开始。 - يجب على الأب والأم رعاية أولادهما منذ لحظة ولادتهما " .
父母有义务自受孕开始抚育子女。 " - وقانون الإجهاض قانون واضح؛ فالدولة تحمي الطفل منذ لحظة الحمل.
对于堕胎立法是明确的;国家保护儿童从其被孕育时开始。 - وقد أوصى التقرير الحكومة بأن تضمن الحق في محاكمة منصفة منذ لحظة الاحتجاز.
报告建议政府从拘留一开始,就保障正当程序权利。 - وقد استعرضوا نتائج عمل منظمة التعاون فيما بين بلدان آسيا الوسطى منذ لحظة تأسيسها؛
审议了中亚合作组织自成立以来所开展活动的成果, - ووفقاً للمصدر، فقد انتُهك بذلك مبدأ قرينة البراءة منذ لحظة الاتهام نفسها.
来文方认为,从提出指控之时起就违反了无罪推定原则。 - وقد أخذت تركيا، منذ لحظة البداية، زمام المبادرة في تقديم القرارات ذات الصلة إلى لجنة حقوق اﻹنسان.
土耳其从一开始就带头向委员会提出有关决议。 - ومن حق أي شخص الاستعانة بمحام منذ لحظة اعتقاله (المادة 19).
被拘留者一被拘留就有权利用律师提供的服务(第19条); - ويجب الاعتراف بأن للطفلة قيمة وأهمية ولها الحق في الحياة منذ لحظة وجودها.
必须从女孩存在的第一刻起就确认其拥有价值和生命权。 - 16- واستناداً إلى المعلومات المستقاة، ينص الدستور الجديد على حماية الحياة منذ لحظة الحمل.
根据接获的信息表明新宪法规定从受孕时开始保护生命。 - وكانت هذه هي المرة الأولى التي تتاح فيها للسيد نيغا، منذ لحظة توقيفه، فرصة الاستعانة بمحام.
自他被捕以来,Nega先生首次可以与律师联系。 - وأي مواطن يتزّوج قبل سن 18 عاماً يعتبر مؤهلاً قانونياً بصورة كاملة منذ لحظة الزواج.
18岁以前结婚的公民从结婚时刻起有完全的法律能力。 - الإعداد للنشر، نقل النظام، تقديم دعم تقني منذ لحظة إطلاق النظام.
5 部署 准备部署,技术过渡,从首次启动开始不断进行技术支持。 - ولم يتمكن أحد من أفراد أسرته من رؤيته ولا من الاتصال به منذ لحظة اختطافه.
他的家人都未再能见到他或者在他被绑架之后与他通信。 - (ج) ضمان إطلاع المشتبه فيهم منذ لحظة اعتقالهم على حقوقهم وعلى أسباب احتجازهم؛
确保嫌疑人在被拘捕时即被告知其权利以及拘留他们的原因;