منحى造句
例句与造句
- السياسة الضريبية تنحو منحى دوريا معتدﻻ باء -
A. 接受适度助长周期倾斜挑战的财政政策 9-11 5 - وبالإضافة إلى ذلك، لا يوجد منحى تعلم يمكن التنبؤ به تسير فيه كل الشركات.
此外,很难预料所有企业会走相同的路。 - واختتمت بيانها قائلة إن استنتاجات وتوصيات اللجنة ينبغي أن تكون موجزة وذات منحى عملي.
最后,委员会的结论和建议应简短和务实。 - إذا كنت تريد جواب فعليك منحى تصريح أمنى من المستوى الخامس
如果你想要答案,就必须给我... ... 五级S. - وثمة منحى متزايد لربط اﻹسﻻم وأتباعه باﻹرهاب.
有一种日前增长的趋势,将伊斯兰及其教徒与恐怖主义挂钩。 - وينبغي التفكير ملياً في هذه الأدوات التقنية وأن تكون ذات منحى عملي.
这些技术工具应该经过深思熟虑,并且切实可用。 - وعلى الرغم من عدم وجود استطلاع رأي رسمي، فإن الشعب ينحو منحى الاستقلال().
虽然没有进行正式投票,但人民正倾向于独立。 - )د( الخروج بنتائج واضحة ومركزة وذات منحى عملي لمداوﻻتها.
(d) 制作明确、扼要和面向行动的其讨论工作成果说明。 - المعارف التقييمية هي نهج ذو منحى ناشط يدفعه الطلب.
评价知识管理战略是一个以需求为驱动且积极主动的办法。 - ويمكن تحقيق ذلك من خلال اعتماد استراتيجية شاملة وذات منحى عملي.
这可以通过采取一项全面的、面向行动的战略来实现。 - وتقرر في نهاية المطاف أن يتخذ التقرير شكلا وصفيا بدلا من اتخاذه منحى شارعا.
最后决定报告旨在进行阐述,而不是订立规范。 - واستطرد قائلا إن الاحتياجات اللازمة للبعثات السياسية الخاصة تستمر في أخذ منحى تصاعدي بشكل ملحوظ.
特别政治任务所需经费继续呈大幅上升趋势。 - ففي تلك الأماكن، يبدو أن التغيب والتسرب وعمالة الأطفال أخذت منحى تصاعديا.
在这些地方,旷课、辍学和童工现象似乎正在增加。 - ولذلك يُرجى من المتكلمين جعل مداخلاتهم تنحو منحى تقييميا وفكريا إلى أقصى حد ممكن.
因此,发言者应尽可能在发言中给予评价和反思。 - وشدّد أحد المتكلمين على ضرورة أن يكون الإعلان شاملا وذا منحى عملي.
还有一位发言者建议在宣言中载列有详细的行动计划。