منتدى آسيا والمحيط الهادئ造句
例句与造句
- ويود منتدى آسيا والمحيط الهادئ المعني بالمرأة والقانون والتنمية، في هذه المداخلة، أن يسلط الضوء على الحاجة الماسة لمساءلة الحكومات وغيرها من الجهات الفاعلة المعنية إذا كان لنا أن نحقق منهاج عمل بيجين.
在该呈件中,亚太妇女、法律和发展论坛希望强调指出,《北京宣言和行动纲要》的实施要取得成效,亟需政府及其他相关行为体负起责任。 - أدلى ببيان كل من الميسرين المشاركين ماري كيرل (فرنسا) وكيران فيتزباتريك مدير منتدى آسيا والمحيط الهادئ للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان.
在8月4日第7次会议上,共同主持人Marie Kierle(法国)和亚洲和太平洋国家人权机构论坛主任Kieran Fitzpatrick就这一主题作了发言。 - فقد أعرب منتدى آسيا والمحيط الهادئ لمؤسسات حقوق الإنسان الوطنية عن تأييده لفكرة اضطلاع تلك الهيئات بدور أكبر في المسائل المتصلة بالمشردين داخليا، وناقش أعضاؤه الأهمية التي تكتسيها المبادئ التوجيهية بالنسبة لعملهم.
各国人权机构组成的亚太论坛表示支持与国内流离失所者有关的这些机构发挥更大的作用,而且论坛的成员机构探讨了《原则》与其工作的相关性。 - 21- قدمت اللجنة الأسترالية لحقوق الإنسان وتكافؤ الفرص بالنيابة عن منتدى آسيا والمحيط الهادئ ورقة في الدورة الخامسة عشرة للجنة التنسيق الدولية تناولت فيها مسألة ضمان دور للمؤسسات الوطنية في لجنة وضع المرأة.
在协调委员会第十五届会议期间,澳大利亚人权和机会均等委员会代表亚太论坛,提交了一份关于确保国家机构在妇女地位委员会中的作用的文件。 - 46- وجاء في استعراض مستقل أجري بطلب من مفوضية حقوق الإنسان أن منتدى آسيا والمحيط الهادئ وشبكة مؤسساته الوطنية هما أقرب ما حققته منطقة آسيا والمحيط الهادئ إلى ترتيب إقليمي أو آلية إقليمية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
人权高专办进行的一次独立审查表明,在亚太地区形成促进和保护人权的区域安排或机制方面,亚太论坛及其国家人权机构网络最为接近。 - وإذ تلاحظ مع التقدير وجود شبكات إقليمية لحقوق الإنسان في أوروبا وأفريقيا، والعمل المستمر الذي تضطلع به شبكة المؤسسات الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في الأمريكتين، وعمل منتدى آسيا والمحيط الهادئ للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان،
满意地注意到欧洲和非洲业已存在区域人权网络,美洲促进和保护人权国家机构网络继续展开工作,以及亚洲太平洋国家人权机构论坛所做的工作, - وإذ تلاحظ مع التقدير وجود شبكات إقليمية لحقوق الإنسان في أوروبا وأفريقيا، والعمل المستمر الذي تضطلع به شبكة المؤسسات الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في الأمريكتين، وعمل منتدى آسيا والمحيط الهادئ للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان،
满意地注意到欧洲和非洲业已存在区域人权网络,美洲促进和保护人权的国家机构网络继续展开工作,以及亚洲太平洋国家人权机构论坛所做的工作, - وناقش أعضاء مجلس منتدى آسيا والمحيط الهادئ أيضا تعليق عملية الاعتماد المستقلة من جانب المنتدى واستخدام قرارات الاعتماد من جانب لجنة التنسيق الدولية كدليل على الامتثال لمبادئ باريس لأغراض العضوية في المنتدى.
亚太论坛各理事还讨论了关于在亚太论坛成员资格方面停止单独进行亚太论坛认证程序以及将国际协调委员会资格认证决定作为遵循巴黎原则的证据的问题。 - وفي نهاية المطاف، يقف منتدى آسيا والمحيط الهادئ المعني بالمرأة والقانون والتنمية، هو ومئات الأعضاء والشركاء فيه، على أهبة الاستعداد للعمل مع الحكومات على تفعيل الرؤية المشتركة الطموحة التي حددها منهاج عمل بيجين.
最后,亚太妇女、法律和发展论坛及其成百上千名成员和合作伙伴愿意并随时准备与各国政府合作,以实现《北京宣言和行动纲要》中提出的集体宏伟愿景。 - 36- وتلبيةً لدعوة من الحكومات المعنية، زارت المفوضية، ومعها منتدى آسيا والمحيط الهادئ للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان وأمانة منتدى جزر المحيط الهادئ، كُلاًّ من بالاو وجزر سليمان وفانواتو لإجراء مشاورات حول إنشاء مؤسسات وطنية لحقوق الإنسان.
应有关国家的邀请,人权高专办与亚太国家人权机构论坛和太平洋岛屿论坛秘书处访问了帕劳、所罗门群岛和瓦努阿图,就建立国家人权机构进行磋商。 - كما أشار إلى أن اللجنة الأسترالية لحقوق الإنسان تنتج في إطار الشراكة مع منتدى آسيا والمحيط الهادئ والمفوضية السامية لحقوق الإنسان مجموعة أدوات تدريبية تركز على حقوق الشعوب الأصلية، لفائدة المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان.
他还指出,澳大利亚人权委员会与亚洲太平洋论坛和人权高专办结成伙伴关系,为国家人权机构编撰配套的教材,用于开展以土着人民权利为着重点的培训。 - (ﻫ) وفيما يخص اللجنة الاستشارية لمجلس حقوق الإنسان شدّد منتدى آسيا والمحيط الهادئ على أن الاتصال بين المؤسسات الوطنية واللجنة الاستشارية سيكون أساسياً لكفالة تلقي الخبراء المعلومات ذات العلاقة بالموضوع بطرق منها تعميم المنشورات ذات الصلة على أعضاء اللجنة.
(e) 关于人权理事会咨询委员会,亚太论坛强调,国家机构与咨询委员会之间的联系是确保相关资料送达各专家,包括向委员会成员分发相关出版物的关键。 - )٤( منتدى آسيا والمحيط الهادئ المعني باﻷسرة، واﻻتحاد الدولي لمنظمات التدريب والتنمية، واﻻتحاد الدولي لتثقيف الوالدين، ومؤسسة الطفل واﻷسرة )اليونان(، وجامعة دلهي )قسم العمل اﻻجتماعي(، ومعهد TATA للعلوم اﻻجتماعية )الهند(، وغيرهم.
4 亚洲及太平洋家庭问题论坛、训练和发展组织国际联合会、国际父母教育联合会、儿童和家庭基金会(希腊)、德里大学(社会工作系)、TATA社会科学协会(印度)等等。 - (ز) وختاماً، عبّر منتدى آسيا والمحيط الهادئ عن وجهة النظر القائلة إن حضور المؤسسات الوطنية في المجلس كفيل بأن يهيّئ الأسباب لقيام حوارٍ أكثر انفتاحاً حول قضايا محددة في مجال حقوق الإنسان على المستوى الدولي، بفضل خبرة تلك المؤسسات المستقلة ومنظورها التعددي.
(g) 最后,亚太论坛认为,由于国家机构独立的专门知识和多元化的观点,国家机构积极出席理事会会议,有可能导致国际一级就具体人权问题展开更坦诚的对话。 - 39- ودعمت المفوضية بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومع منتدى آسيا والمحيط الهادئ لجنة حقوق الإنسان في منغوليا واللجنة المستقلة لحقوق الإنسان في أفغانستان واللجنة المستقلة لحقوق الإنسان في فلسطين ولجنة حقوق الإنسان في سري لانكا في تقييم احتياجاتها في مجال القدرات.
人权高专办与开发署和亚太国家人权机构论坛合作,支持蒙古人权委员会、阿富汗独立人权委员会、巴勒斯坦独立人权委员会和斯里兰卡人权委员会开展能力需求评估。