مناصب حكومية造句
例句与造句
- 31- ورغم أن المرأة تتمتع بموجب الدستور بالحقوق ذاتها المكفولة للرجل، فإنه من الواضح أن عدد النساء اللائي يتولين مناصب حكومية عليا أقل من عدد الرجال.
尽管根据《宪法》,妇女与男子享有同样的权利,显然,与男子相比,极少数妇女在政府中拥有高等职位。 - كذلك، في مجال المشاركة المدنية، دخل المزيد من الشباب معترك الحياة السياسية في جميع أرجاء البلد ويشغل الآن 665 1 شابا مناصب حكومية عن طريق الانتخابات.
而且在公民参与领域中,有更多的青年参加全国各地的政治活动,今天,有1 665名青年担任民选公职。 - ومما يثير مزيدا من القلق أنه تم ترقية بعض الأشخاص الذين تنسب إليهم الجرائم وتعيينهم في مناصب حكومية عليا أو سمح لهم بالاضطلاع بمهام في مجال حفظ السلام.
更令人关切的是,一些受指控实施者获得晋升,被任命担任政府高级职位或被允许承担维持和平责任。 - ويجوز للمسلم أن يتزوج بغير مسلمة، ولكن لا يجوز للمسلمة أن تتزوج بغير مسلم. ويمنع غير المسلمين، بموجب القانون والممارسة، من شغل مناصب حكومية أو عسكرية عالية.
穆斯林男人可同非穆斯林妇女结婚,但反过来则不行,法律和惯例禁止非穆斯林担任政府或军队的高级职务。 - وأدانت اللجنة في اجتماعها الأول محاولة المجموعات المسلحة جعل الحصول على مناصب حكومية شرطا مسبقا لمشاركتها في برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والإعادة للوطن.
委员会在第一次会议上谴责武装团伙企图将取得政府职位作为参与解除武装、复员、重返社会和遣返方案的先决条件。 - قدّمت الأمم المتحدة الدعم لعدة برامج تهدف إلى تمكين المرأة، ولا سيما في إطار الجهود المبذولة لبناء القدرات القيادية لدى النساء اللاتي يشغلن مناصب حكومية وصلن إليها عبر الانتخابات.
联合国支持了若干旨在增强妇女权能的方案,特别是支持使已担任民选公职的妇女具备领导能力的各项努力。 - وشغلت مناصب حكومية من قبيل وزيرة الطاقة (1982-1986)، ووزيرة شؤون البيئة والطاقة (1986-1990) ووزيرة شؤون البيئة (1990-1991).
她历任能源部长(1982-1986年)、环境与能源部长(1986-1990年)及环境部长(1990-1991年)等政府职务。 - ويوجد في الوقت الحالي خمس نائبات وزير و311 امرأة في مناصب حكومية تنفيذية (بما يمثل نسبة 42 في المائة من مجموع المناصب في المؤسسات الحكومية).
目前,共有5名女性担任副部长,另有311名女性在政府机构和部门中担任领导职务,占国家机构工作人员总数的42%。 - وفيما يتعلق بالمادة ٢٥ من العهد، يساور اللجنة القلق ﻷنه قد تعذر منذ عام ١٩٧٤، إجراء انتخابات، طبقا لدستور عام ١٩٦٠، لشغل مناصب حكومية مخصصة لممثلين قبارصة أتراك وذلك بسبب اﻷحداث المذكورة في الفقرة ١٨٢.
委员会关切到防止家庭暴力的新法律没有取得预期的积极效果,促请缔约国采取适当措施改进这种情况。 - وتطلب بشكل خاص إلى الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها الدوري المقبل معلومات إحصائية محدثة بشأن النسبة المئوية لممثلي الأقليات العاملين في إدارات عامة والمتقلدين مناصب حكومية وبشأن مهام هؤلاء الممثلين.
委员会特别要求缔约国在下一次定期报告中,提供少数民族担任公共职务和政府官职比例和职务的最新统计资料。 - ورغم أن النساء لم ينجحن في الماضي في الحصول على مناصب عن طريق الانتخاب، فقد تزايد عدد النساء اللاتي تم تعيينهن في مناصب حكومية رفيعة أو اللاتي حصلن على المناصب التي تشغل بالانتخاب.
虽然妇女没有在过去成功地获得选举的职位,但她们越来越多地被提名担任高级政府职位,并获得选举职位。 - تشجع أيضا الدول على تعيين المرأة لشغل مناصب حكومية فيها على جميع المستويات، بما في ذلك حسب الاقتضاء الهيئات المسؤولة عن وضع الإصلاحات الدستورية أو الانتخابية أو السياسية أو المؤسسية؛
又鼓励各国任命妇女担任政府各级职务,包括酌情在负责规划宪法、选举、政治或体制方面改革的机构内担任职务; - وبالتالي، فإن عدد الذين يشغلون مناصب حكومية محدود للغاية، وهي مناصب تقتصر على بعض المدرسين في المدارس العربية وبعض الموظفين في المؤسسات التي تتعامل مع المواطنين السوريين.
结果,担任政府职务的人数十分有限。 这些职务只限于阿拉伯学校的一些教师和处理叙利亚公民问题的机构的一些工作人员。 - ويرحب الأمين العام بما أبداه الرئيس حسن روحاني، رئيس جمهورية إيران الإسلامية، مؤخرا من تركيز على المساواة بين الجنسين وما يبذله من جهود لتعيين النساء في مناصب حكومية عُليا، بما في ذلك على مستوى المقاطعات.
秘书长欢迎伊朗伊斯兰共和国总统鲁哈尼最近强调两性平等和努力任命妇女担任政府高级职位。 包括在省一级。 - وبالإضافة إلى ذلك، فإن كثيرا من الوفود رفيعة المستوى المرسلة إلى الخارج لتمثيل الحكومة تضم نساء يشغلن مناصب حكومية هامة، مثل وزيرة الخارجية، السيدة ماريا أوخينيا بريزويلا دي آفيلا.
另外,很多在国外代表国家的高层代表团中有担任重要公职的妇女,例如外交部长玛丽亚·欧亨尼娅·布里苏埃拉·德阿维拉女士。