منأى造句
例句与造句
- وحتى أفريقيا ما زالت إلى حد ما في منأى عن تراجع الطلب على سلعها الأساسية من البلدان النامية.
甚至非洲也在某种程度上免受了因发达国家对其商品需求的下降所致的影响。 - ويشن المقاتلون هجماتهم في منأى عن العقاب؛ وهم على ثقة من أن أنهم لن يُساءلوا أمام الشرطة أو السلطات القضائية().
武装战斗人员的攻击不受惩罚,他们相信警察或司法机关不会追究其责任。 - الحوار بين الكونغوليين وسيلة لا بد منها لتحقيق المصالحة بين أفراد شعب الكونغو، لذلك يجب أن يكون في منأى عن أي تدخل أجنبي.
刚果人对话作为刚果人民和解的不可或缺的论坛,应不受任何外国干涉。 - ومن ثم، لا يمكن لأي بلد أن يكون متيقناً من أن اتفاقات الاستثمار الدولية التي يبرمها ستظل في منأى عن طعن أمام محاكم دولية.
因此,没有任何国家可以确信其国际投资协定不会在国际法庭中被起诉。 - إن جزر البهاما لا تزال ملتزمة التزاماً قوياً بالتعاون مع الآخرين لضمان قيام نظامِ ماليِ عالمي في منأى من استغلال العناصر الإجرامية له.
巴哈马仍然坚定致力于与其它国家合作,确保全球金融体系不致被犯罪分子滥用。 - ولقد قررنا اتخاذ الإجراءات التالية لتعزيز ومساندة أنشطة الوكالة، ولوضع المصادر المشعة في منأى عن الإرهابيين.
我们决定采取以下行动,以便加强和补充原子能机构的活动,并确保恐怖主义分子无法获取放射源。 - وليست القارة في منأى عن رياح الإصلاح وإن لم تكن هذه الرياح عاتية كما هو الحال في بلدان أمريكا اللاتينية وشرق آسيا.
非洲已经认识到其在改革中的分量,尽管这不象在拉丁美洲国家和东亚那样意义深远。 - فالسياسات المضبوطة بقواعد قد تسير على نحو جيد لبعض الوقت وعندما يكون الاقتصاد في منأى عن الهزات الكبيرة.
在一段时期内,而且在经济未遇到重大冲击时,以规则为基础的政策可能可以很好地发挥作用。 - إن إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، لا يجوز أن تظل في منأى من أحكام القانون الدولي الإنساني وحقوق الإنسان التي تحكم مثل هذه الحالات.
决不能允许占领国以色列长期不受关于此种情形的国际人道主义法和人权法的约束。 - وإلا ستواجه المؤسسات المتعددة الأطراف خطر أن تصبح نواد خاصة حيث تنفذ الدول السياسات في منأى عن أنظار الجمهور وآرائه.
否则,多边机构就有可能成为私人俱乐部,各国在这里实施政策时避开公众的视野和投入。 - بيد أن 27 متهما ما زالوا طليقين،. بل أن البعض منهم يشغلون مناصب سياسية وفي منأى تام عن العقاب.
158.不过,有27名被告仍然逍遥法外,其中一些人甚至还担任政治职务,完全不受制裁。 - وكنتيجة لجهود مجتمع المعونة ما زال سكان دارفور في منأى عن الأوبئة الرئيسية ولا تزال معدلات سوء التغذية العامة مستقرة.
在援助界的努力下,达尔富尔民众继续得以免受重大传染病之灾,总体营养不良率保持稳定。 - (ب) إدخال العناصر التي ظلت في منأى عن العملية السياسية، والتي سيزيد شمولها من عزلة العناصر المتطرفة والقضاء عليها.
(b) 把尚未参加政治进程的政治派别纳入进程,他们参加进程能够进一步孤立和排除极端分子。 - وليس ثمة دولة مضيفة في منأى عن هذه الحوادث، ومما يؤسف له أن هذه الدول لا تأخذ دائما التدابير اللازمة لمنعها.
没有任何东道国能幸免于这类事件:遗憾的是,这些国家并不总是采取了必要措施加以预防。 - وكان ما يصدره العراق في الآونة الأخيرة من النفط في منأى عن المصادرة لكونه ينضوي تحت شرعية برنامج النفط مقابل الغذاء.
伊拉克惟一没有被没收的近期石油出口是根据石油换粮食方案装运,因而被视为合法的石油出口。